织梦CMS - 轻松建站从此开始!

英文阅读网

  • [英语翻译技巧] 翻译中的中式英语之鉴 日期:2008-09-18 02:54:04 点击:0 好评:0

    汉译英的过程中,常常会出现中式英语翻译,即所谓的Chinglish,因此我们在翻译的过程中,万不可想当然,要多查资料,多翻字典,以保证译文的地道准确,以下几例供大家参考。 1. 茶树在这片山地上长得很好。 〔误〕Tea trees grow well in these mountain fields. 〔正〕...

  • [英语翻译技巧] 翻译中不可忽视“雅” 日期:2008-09-18 02:52:06 点击:0 好评:0

    英译汉,不论是在教学过程中还是在实际翻译过程中,不少人只求译文的忠实、通顺而忽视译文的雅。那么,忠实通顺的译文是否就是地道的、自然的、合乎汉语习惯的译文呢?这祥的译文是否就是完美的译文呢?有许多忠实通顺的译文,却不地道,不自然。现将常出现的问题举例...

  • [英语翻译技巧] 翻译小窍门:英语中数字书写的规则 日期:2008-09-18 02:47:07 点击:0 好评:0

    在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。 实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规则,现总结如下供读者参考。 一. 英美等国的出版社在...

  • [英语翻译技巧] 翻译小技巧:正文反译更自然 日期:2008-09-18 02:45:46 点击:0 好评:0

    在英汉互译中,有时将正文反译会使译文显得更加自然流畅,本文旨在通过几个具体的实例来说明这一翻译技巧,以供英语学习者参考。 例如:Students are still arriving. 译文:学生们还正在来。 辨误:汉语的动词没有形态变化,所以没有时态、语态、语气等。所有这些汉语...

  • [英语翻译技巧] 汉英翻译中的词类转换 日期:2008-09-13 06:38:06 点击:0 好评:0

    在汉英翻译中可进行各种词类的转换,例如: 汉语动词转换成英语名词、形容词、介词;汉语形容词或副词转换成英语名词;汉语名词转换成英语动词等等。其中,汉语动词转换成英语抽象名词尤为普遍。高校常用的翻译教材,如张培基、吕瑞昌、冯庆华等编撰的翻译教材均将这种转...

  • [英语翻译技巧] 英汉习语的文化差异及翻译 日期:2008-09-13 06:37:35 点击:0 好评:0

    一、英汉习语中所反映的文化差异 朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义,它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,对文学却极要紧。如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化历史背景,对于文字的这种意义就茫然,尤其...

  • [英语翻译技巧] 英语外来词的文化分析及翻译方式 日期:2008-09-13 06:37:14 点击:0 好评:0

    英语是当今世界上使用最广泛的语言,随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,特别是在中国进行改革开放的新时期,中外文化的多层次、多渠道的交流为词语的借用提供了多种条件。中国成功加入WTO,也促使更多的英语词汇进入了我们的生活。正如美...

  • [英语翻译技巧] 学生翻译vs.地道翻译例解 日期:2008-09-13 06:36:39 点击:0 好评:0

    此篇文章选自21世纪英文报,旨在通过几个典型例句对中国学生的汉英翻译和地道翻译进行对比分析,为英语学习者提供参考。 (注:A:是一般学生的写作方式 B:是比较地道的翻译 ) 1. 暑假我在家尽看各大电视台的选秀节目了。 A: During summer holiday, I spent most time...

  • [英语翻译技巧] 英语外来词的文化分析及翻译方式 日期:2008-09-13 06:36:17 点击:0 好评:0

    翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁,是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而又完整地再现的语言活动。在当今信息社会里,翻译起着越来越重要的作用。 翻译目的是要把别人的意思用译语尽可能准确无误地传达出来,而不是用译者自己的意思来代替别...

  • [英语翻译技巧] 翻译训练方法:直译的误区 (二) 日期:2008-09-13 06:20:22 点击:0 好评:0

    三、修辞句型中的误区 同汉语一样,英语写作中大量运用修辞手段,其中有不少辞格类似于汉语辞格表达方式,因此可以直译。但有一些英语辞格很难用直译方式表达清楚,即便是同一辞格,由于处于不同场合,有的能直译,有的则不能直译。下列几种情况有时不宜直译: 1、比喻...

  • 首页
  • 上一页
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 下一页
  • 末页
  • 71706
栏目列表
推荐内容