织梦CMS - 轻松建站从此开始!

英文阅读网

  • [英语翻译技巧] 中国地名英译难点(1) 日期:2009-01-07 00:27:18 点击:0 好评:0

    地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际...

  • [英语翻译技巧] 商业广告用语翻译(4) 日期:2009-01-06 05:47:16 点击:0 好评:0

    价廉物美 high quality and inexpensive; less expensive, high quality goods; high quality and low overhead 节日送礼之佳品 ideal gift for all occasions 洁白纯正 pure whiteness 洁白如玉 jade white 洁白透明 pure white and translucent 结构坚固 sturdy cons...

  • [英语翻译技巧] 商业广告用语翻译(3) 日期:2009-01-06 05:46:40 点击:0 好评:0

    色彩夺目,迥然不俗 colours are striking, yet not vulgar 色彩奇异大方 in pain, fancy colours 色彩协调 matching in colour 色泽鲜艳可爱 lovely luster 设计华丽 luxuriant in design 手感舒适 comfortable feel 提神,生津 refreshing and enriching the saliva...

  • [英语翻译技巧] 商业广告用语翻译(2) 日期:2009-01-06 05:46:10 点击:0 好评:1

    以用料讲究、图案新颖、色泽秀丽、工艺精湛而著称 famous for selected materials, novel designs, delightful colors and exquisite workmanship 以质优原料,尺寸齐全,品种花样繁多而著称 famous for high quality raw materials, full range of specifications and...

  • [英语翻译技巧] 商业广告用语翻译(1) 日期:2009-01-06 05:43:50 点击:0 好评:0

    产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and gracef...

  • [英语翻译技巧] 98年考研英语翻译精解 日期:2009-01-06 05:09:42 点击:0 好评:0

    71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to looksintosthe past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. 句子分析: 第一、句子可以拆分为三段:But even more im...

  • [英语翻译技巧] 97年考研英语翻译精解 日期:2009-01-06 05:04:50 点击:0 好评:0

    71) Actually, it isnt, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have. 句子分析: 第一、句子可以拆分为三段:Actually, it isnt, because it assumes / that there is an agreed account of hu...

  • [英语翻译技巧] 96年考研英语翻译精解 日期:2009-01-06 03:29:32 点击:0 好评:0

    71) Some of these causes are completely reasonable results of social needs. Others are reasonable consequences of particular advances in science being to some extent self-accelerating. 句子分析: 第一、句子可以拆分为三段:Some of these causes are co...

  • [英语翻译技巧] 95年考研英语翻译精解 日期:2009-01-06 03:28:05 点击:0 好评:0

    71) The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users. 句子分析: 第一、句子可以拆分为三段:The target is wrong, for in attacking the tests, / critics divert att...

  • [英语翻译技巧] 94年考研英语翻译精解 日期:2009-01-06 03:13:15 点击:0 好评:0

    71) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tool. 句子分析: 第一、句子可以拆分为三段:Science moves forward, they say, / not so much th...

  • 首页
  • 上一页
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 下一页
  • 末页
  • 71706
栏目列表
推荐内容