英机场安检员用“裸检”机器拍女同事裸照
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-03-27 01:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

英国伦敦希思罗机场一名负责操作全身扫描安检仪器的员工对一位误入该扫描区的女同事全裸身体影像拍照,并对其进行了猥亵性的评论。这位女同事发现后立即向上级和警方报告了此事,并称此事对她打击很大,都无法继续工作。目前,这名违规使用安检仪器的员工已收到警方警告,并面临解雇。

The anti-terror cameras produce a clear body outline.
The anti-terror cameras produce a clear body outline.

An airport security worker has been questioned by police after being caught ogling1(抛媚眼,注视) images of a female colleague taken by a new anti-terror body scanner.

John Laker, 25, faces the sack(解雇) after being given a police warning for harassment2(烦恼,骚扰) .

His Heathrow(希思罗机场) colleague Jo Margeston, 29, says she was horrified3 when he took her photograph with one of the controversial devices, which 'see' beneath clothing, and made a lewd4(淫荡的,猥亵的) remark about the size of her breasts.

She says she is too upset to work following the incident two weeks ago.

This is thought to be the first time an airport worker has been found abusing one of the controversial devices, introduced after the failed Christmas Day bomb plot to blow up a jet over Detroit in the U.S.

The £80,000 machines show a clear body outline and have been described as the equivalent of ' virtual strip searching'.

Miss Margeston is understood to have entered the scanner by mistake, only to(却,不料) find Laker pressing a button to take a photograph.

She told her bosses and police, and is now being represented by Liberty, the human rights campaign group.

At her home near the airport, she said she was still shocked about the incident. 'I can't bear to think about the body scanner thing,' she told the Sun.

'I'm totally traumatised(极度受惊) . I've spoken to the police about it. I'm in too much of a state to go to work.'

Laker was questioned by police and given a formal warning for harassment(烦恼,骚扰) , which is one level below a caution.

A Scotland Yard spokesman yesterday confirmed it had received an allegation about an incident at Terminal 5 on March 10.

A spokesman for BAA, which runs Heathrow, said: 'We treat any allegations of inappropriate behaviour or misuse5 of security equipment very seriously and these claims are investigated thoroughly6.

'If these claims are found to be substantiated7, we will take appropriate action.'

Campaign groups have criticised the introduction of the new scanners, saying that the revealing nature of the images they provide could breach8(违背,破坏) the right to privacy.

The Government and airport operators say that the security staff viewing images from the scanners cannot actually see the passengers passing through them.

But Alex Deane, of the privacy campaign group Big Brother Watch, said abuses were simply 'inevitable9(必然的,不可避免的) '.

He added: 'For every official given peeping tom(偷窥狂) powers stupid enough to voice his ogling out loud, there are plenty more eyeing up lawabiding travellers but keeping their leering(抛媚眼,送秋波) to themselves.'



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ogling 3909c194e988e6cbbdf4a436a512ec6f     
v.(向…)抛媚眼,送秋波( ogle的现在分词 )
参考例句:
  • He was not in the habit of ogling women. 他没有盯着女人看个没完的习惯。
  • Uncle Geooge got a black eye for ogling a lady in the pub. 乔治叔叔在酒店里对一女士抛媚眼而被打黑了一只眼睛。
2 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
3 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
4 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
5 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
6 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
7 substantiated 00e07431f22c5b088202bcaa5dd5ecda     
v.用事实支持(某主张、说法等),证明,证实( substantiate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The results of the tests substantiated his claims. 这些检验的结果证实了他的说法。
  • The statement has never been substantiated. 这一陈述从未得到证实。 来自《现代汉英综合大词典》
8 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
9 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片