星巴克咖啡已停用顾客自带杯子
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-03-24 06:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
全球已有超过10万人感染新型冠状病毒,星巴克也和其他食品饮品连锁店一样,开始采取措施避免新冠肺炎传播。星巴克的咖啡师已停止用顾客自带的杯子或店里的“店用杯”接咖啡。
Starbucks has joined other food and beverage1 chains in taking action to prevent the spread of COVID-19, the novel coronavirus that has infected more than 100,000 people across the world.
 
Starbucks baristas have paused filling personal cups or “for here” mugs in stores. However, the coffee chain will continue to honor its customary 10-cent discount to customers who bring their own mermaid2 tumbler cup or ask for an in-store option. So at least your wallet won't take a hit in the process.
 
This represents just one of the many actions Starbucks has chosen to take in the name of public health. The coffee chain has also increased cleaning and sanitizing in all company-operated locations, as well as provided stores with information on how to proceed in the event they are impacted by the virus.
 
On the corporate3 level, all business-related air travel has been suspended through the end of March. The company has also modified or postponed4 large meetings in both the U.S. and Canada.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
2 mermaid pCbxH     
n.美人鱼
参考例句:
  • How popular would that girl be with the only mermaid mom!和人鱼妈妈在一起,那个女孩会有多受欢迎!
  • The little mermaid wasn't happy because she didn't want to wait.小美人鱼不太高兴,因为她等不及了。
3 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
4 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片