• 奥巴马演讲 BP溢油应急评估2

    10-06-07 If youre a small business owner and you werent aware of some of the programs that have been put in place or havent participated, then, again, the White House website will connect you to the resources you need. And we are making sure that all the par...

  • 奥巴马演讲 BP溢油应急评估1

    10-06-07 Good afternoon, everybody. I know its a little warm out here so want to get started. Ive just had a meeting with these governors, members of Congress, local officials, as well as Admiral Thad Allen, the National Incident Commander in charge of respo...

  • 奥巴马演讲 视察洛杉矶Fourchon海滩

    10-06-07 Everybody, I want you all to meet Charlotte Randolph, whos the parish(教区) president in this parish. And what I just heard from Thad Allen was that this parish has been as effective as any in coordinating(协调) and working to make sure that the...

  • 墨西哥湾漏油逼近佛罗里达州海岸

    10-06-03 A sheen of oil from the Gulf of Mexico spill is nearing the white sand beaches of north-west Florida, officials say. 美国官员称,一层墨西哥湾海地钻井漏油正逼近佛罗里达州西北部海岸。 The slick, containing thousands of tar balls(原油球块) , is only...

  • 美国对原油泄漏展开犯罪调查

    10-06-02 The US government has begun criminal and civil investigations into the Gulf of Mexico oil spill, Attorney General Eric Holder has announced. 美国司法部长埃里克霍尔德宣布,美国政府已经着手对墨西哥湾原油泄露事件展开犯罪、民事调查。 Workers are attempt...

  • 英国石油准备使用新方法堵住漏油

    10-06-01 BP is beginning preparations for a new attempt to curb the massive spill from its leaking well in the Gulf of Mexico. 英国石油公司正计划采用新方法堵住墨西哥湾海地油井。 The firm plans to lower a containment cap over the well in the hope that most of...

  • 奥巴马演讲 BP Spill Independent Commission

    10-05-31 One month ago this week, BPs Deepwater Horizon drilling rig exploded off Louisianas coast, killing 11 people and rupturing(使破裂) an underwater pipe. The resulting oil spill has not only dealt an economic blow to Americans across the Gulf Coast,...

  • 英国石油公司继续展开油井封锁工作

    10-05-28 BP has resumed pumping mud into the leaking oil well in the Gulf of Mexico after briefly suspending the high-risk top kill procedure. 英国石油公司采用高风险的顶部压井法封锁墨西哥湾泄露原油,在短暂的暂停观测之后,该公司则继续向油井抽送泥浆。 The Q400...

  • 英国石油将采用“顶部压井”法封锁海地油井

    10-05-27 BP says it has begun pumping mud into a breached Gulf of Mexico oil well to try to stem the flow of oil caused by a rig explosion last month. 英国石油公司称,他们正在用泥浆堵住墨西哥湾海底石油油井,该油井上个月因钻探平台爆炸而导致原油泄露。 Oil from...

  • 各种清理工具保护湿地免受原油破坏

    10-05-21 With oil from the big Gulf of Mexico spill threatening fragile coastal wetlands, clean-up crews are about to discover whether a combination of old and new clean-up methods will help limit the environmental damage. That's the topic of an article in C...