• 国务院制定发布关于平台经济领域的反垄断指南

    21-02-18 2月7日,国务院反垄断委员会制定发布《国务院反垄断委员会关于平台经济领域的反垄断指南》。 The State Council, Chinas cabinet, unveiled anti-trust guidelines on the countrys platform economy to ensure fair market competition and promote the innovative an...

  • high-standard market system 高标准市场体系

    21-02-05 我国于1月31日发布《建设高标准市场体系行动方案》,为指导今后5年我国推进高标准市场体系建设明确了行动指南。方案从市场体系基础制度、要素资源高效配置、市场环境和质量、高水平市场开放、现代化市场监管机制五个方面,提出51条具体举措。 China on Jan 31 unveiled...

  • inter-provincial government services 政务服务跨省通办

    21-01-07 为解决群众异地办事面临的堵点难点问题,国务院办公厅建设的国家政务服务平台跨省通办服务专区近日上线,初步实现了市场主体登记注册、养老保险关系转移接续、职业资格证书核验等58个高频政务事项跨省通办。 The China national government service platform, establis...

  • 纽交所不会要求中国三大电信公司退市

    21-01-05 The New York Stock Exchange said on Monday Washington time that it no longer intends to move forward with the plan to delist three Chinese telecom companies, in light of further consultation with relevant regulatory authorities. 华盛顿时间1月4日,纽...

  • me-too product 跟风产品

    20-12-27 Me-too product is a product created by a company that is similar to a competitors product in order to prevent that competitor from maximizing its market share. 跟风产品(me-too product)是一个公司生产的跟竞争者产品类似的产品,目的是阻止竞争者把市场...

  • 盲盒在中国的受欢迎度不断攀升

    20-12-22 Mystery boxes are gaining popularity in China, with the size of the toys market expected to reach over 30 billion yuan by 2024, according to an industry report. 一份行业报告显示,盲盒在中国的受欢迎度不断攀升,预计到2024年,盲盒的市场规模将达到300亿...

  • affect和effect的区别

    20-12-08 Affect 和 effect 的拼写相近,读音也非常相似,所以它们的用法很容易被混淆。Affect 通常作动词使用,而 effect 通常作名词使用。 1 Affect Affect 通常作动词使用,意思是 影响。 Tiredness is affecting my work. Peoples confidence in the future affects the sto...

  • 关于“下雨了”的表达方式

    20-10-13 ---Its pouring/coming down in buckets outside. 真是倾盆大雨呀。 ---Yes. I got soaked when I came back from the market. 是啊,从超市回来,我的衣服都湿透了。 ---I hate such nasty weather. For me, Id rather stay at home and do some reading. 我讨厌这样...

  • 中国已成全球植物肉企业的战场

    20-09-17 China has become a battleground for plant-based meat companies looking to tap into the worlds largest market for meat-consumption. 中国已成为植物肉企业的战场,这些企业希望进入世界上最大的肉类消费市...

  • 中国已成全球植物肉企业的战场

    20-09-17 China has become a battleground for plant-based meat companies looking to tap into the worlds largest market for meat-consumption. 中国已成为植物肉企业的战场,这些企业希望进入世界上最大的肉类消费市...