• a hive of activity 一片繁忙的景象

    21-08-12 当一个地方被比喻为 a hive of activity 时,要表达的意思是此处看上去非常忙碌,一片繁忙的景象。 例句 La Bouqueria market is a hive of activity on a Saturday morning, with vendors selling all sorts of food and drink. Welcome to the department! Its a rea...

  • new blood 新鲜血液

    21-07-26 表达 new blood 新鲜血液指刚加入某公司或组织的新成员。尤指那些给一个组织带来生气和新想法的人。 例句 Weve lost touch with our market. What this firm needs is some new blood. Im going to start recruiting next week. Im not sure why I got the job. I thin...

  • corner the market 垄断市场

    21-06-25 成语corner the market 围住市场用来形容商场中的一个现象:由一个公司制造或出售的某个特定类型的产品在市场上的销量超过了其它竞争公司所出售的同类产品,从而使这家公司在此产品领域最为成功,控制了市...

  • 市场监管总局处罚15家校外培训机构

    21-06-03 市场监管总局6月1日召开新闻发布会,集中公布一批校外培训机构虚假宣传、价格欺诈典型案例。 The State Administration for Market Regulation (SAMR) slapped fines amounting to 36.5 million yuan on 15 tutoring firms on Tuesday for false advertising and prici...

  • registration management of market entities 市场主体登记管理

    21-04-17 4月14日召开的国务院常务会议通过《中华人民共和国市场主体登记管理条例(草案)》,为培育壮大市场主体和促进公平竞争提供法治保障。 A State Council executive meeting on April 14 passed a draft regulation on the registration management of domestic market e...

  • 难玩儿的游戏

    21-03-30 Is it possible to know what the opponents next move will be? Do you think of yourself as a bit of an expert at board games like chess or Go? Maybe youre not quite as good as you think. New research from the University of Manchester and the Universit...

  • 肯尼亚渔民试用电动渔船助环保

    21-03-25 Sunrise and these fishermen are making their way back to shore after a night out on the water ready to sell their catch at the market. 日出之时,这些渔民在湖上忙了一夜后,正在驶回岸边,他们已经准备好在市场上出售捕获的鱼了。 These slippery piles are...

  • “三新” 未来中国的三个关键词

    21-03-13 今年的《政府工作报告》提出: The period covered by the 14th Five-Year Plan will be the first five years in which we embark on a new journey to build China into a modern socialist country in all respects. China remains in an important period of strat...

  • 中国开启“双循环”发展格局

    21-03-12 按照十四五规划建议,我国在未来5到15年将采取双循环发展格局,人大代表和政协委员呼吁政府采取措施支持技术创新和产业升级,以保证循环通畅。 China is pushing a dual circulation development pattern to sustain growth in the coming years, building up strength...

  • 空房间变生财之道

    21-02-25 你想足不出户赚取外快吗?分享型经济允许你向陌生人出租自行车、停车位,甚至家里多余的空间。近年来,一些企业给希望通过保管他人财物来赚钱的人们提供了众多新平台。 If a stranger offered you money to keep a suitcase in your spare room, would you accept? How...