国务院制定发布关于平台经济领域的反垄断指南
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-02-18 07:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
2月7日,国务院反垄断委员会制定发布《国务院反垄断委员会关于平台经济领域的反垄断指南》。
 
The State Council, China's cabinet, unveiled anti-trust guidelines on the country's platform economy to ensure fair market competition and promote the innovative1 and healthy development of the sector2.
国务院发布平台经济领域的反垄断指南,旨在保障公平市场竞争,促进平台经济创新健康发展。
 
《指南》界定平台、平台经营者、平台内经营者及平台经济领域经营者等基础概念。
 
平台,本指南所称平台为互联网平台(online/internet platforms),是指通过网络信息技术,使相互依赖的双边或者多边主体在特定载体提供的规则下交互(interdependent bilateral3 or multilateral entities4 interact under the rules provided by a particular carrier),以此共同创造价值的商业组织形态。
 
平台经营者(platform operators),是指向自然人、法人及其他市场主体提供经营场所(marketplace)、交易撮合(business brokering)、信息交流(information exchange)等互联网平台服务的经营者。
 
平台内经营者(merchants on internet platforms),是指在互联网平台内提供商品或者服务(以下统称商品)的经营者。
 
平台经济领域经营者(operators in the sector of platform economy),包括平台经营者、平台内经营者以及其他参与平台经济的经营者。
 
针对社会各方反映较多的“二选一”“大数据杀熟”等热点问题,指南明确:
 
To identify market dominance abuse behaviors in the sector, it is usually necessary to define the relevant market and analyze5 whether a platform operator has a dominant6 position in the market, according to the guideline.
认定平台经济领域滥用市场支配地位行为,通常需要先界定相关市场,分析经营者在相关市场是否具有支配地位。
 
Specific case analysis should be further completed to decide whether the operator abuses its market dominance, says the guideline.
根据个案情况分析经营者是否构成滥用市场支配地位行为。
 
滥用市场支配地位行为表现形式
 
It specifies7 behaviors that constitute abusing market dominance, such as unfair pricing, sales below cost, refusal-to-deal, restricted trading, tie-in sales, attaching unreasonable8 trading conditions and differential treatment.
《指南》逐一细化滥用市场支配地位行为表现形式,如不公平价格行为、低于成本销售、拒绝交易、限定交易、搭售或者附加不合理交易条件差别待遇等。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
4 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
5 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
6 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
7 specifies 65fd0845f2dc2c4c95f87401e025e974     
v.指定( specify的第三人称单数 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • The third clause of the contract specifies steel sashes for the windows. 合同的第三款指定使用钢窗。 来自《简明英汉词典》
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。 来自《现代汉英综合大词典》
8 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
TAG标签: economy market platform
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片