克莱斯特彻奇发生两次强地震
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-23 07:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Two strong earthquakes have rocked the New Zealand city of Christchurch, closing the airport and sending residents rushing from buildings.

两场强地震袭击了新西兰城市克莱斯特彻奇,致使机场关闭、民众纷纷冲出房屋。

The first 5.8 quake struck at 1358 local time (0058 GMT), the US Geological Survey said. A second of similar magnitude hit 80 minutes later.

One person was hurt but there were no reports of large-scale damage.

It comes 10 months after swathes(带子) of the city were destroyed by another quake.

The first earthquake struck 26km (15 miles) north-east of the city at a depth of 4.7km. The second was in almost exactly the same place, the USGS said.

Electricity and telecommunications services have been disrupted in some areas.

A shopping centre has also been evacuated1 and residents were reported to be standing2 outside buildings.

The airport was closed but an official told local media it was expected to reopen later in the day after checks.

Witnesses told local media shoppers ran from buildings as goods fell off shelves.

Police are checking the city for damage and Prime Minister John Key is being updated on developments, his spokesman said.

Christchurch Mayor Bob Parker said events had left people shaken.

"I haven't heard any more significant problems at the moment," local media quoted him as saying after the first quake.

"Inevitably3 it would have caused damage to structures, we hope it hasn't unsettled any rock falls, and we just have to hope the liquefaction(液化,熔接) issues don't return."

Liquefaction is the weakening of the soil due to the rising of silt4(淤泥) and water sparked by an earthquake.

Local media said there were reports of liquefaction in the suburb of Parklands.

A total of 181 people were killed when the last earthquake struck in February. It caused up to NZ$20bn ($15.5bn, £9.9bn) in economic losses.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
4 silt tEHyA     
n.淤泥,淤沙,粉砂层,泥沙层;vt.使淤塞;vi.被淤塞
参考例句:
  • The lake was almost solid with silt and vegetation.湖里几乎快被淤泥和植物填满了。
  • During the annual floods the river deposits its silt on the fields.每年河水泛滥时都会在田野上沉积一层淤泥。
TAG标签: airport earthquake quake
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片