日程安排满 英国宝宝压力大
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-10-15 06:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Babies are being turned into ‘mini adults’ with busy schedules of singing, yoga, gym, swimming and salsa classes, childcare experts claim.

英国育儿专家称,宝宝们由于日程安排太满,正被变成“小大人”。他们整日都要忙于学习唱歌、瑜伽、体操、游泳、和萨尔萨舞等技能。

They say children are forced to grow up too soon due to the commercialisation of childhood and targets set by the Early Years Foundation Stage (EYFS) – or ‘nappy curriculum’ – in schools.

Their concerns are raised in a new book, Too Much, Too Soon?, due to be submitted to the Department for Education’s consultation1 on the EYFS, which ends on Friday.

One of the book’s authors, infant massage2 instructor3 Sylvie Hétu, says: ‘Babies now have “schedules” that are as important as those of adults. It is quite common that babies have a class every day.

'Baby music, baby yoga, baby gym, baby singing, baby salsa, baby language, baby Einstein, and baby swim classes are all very common nowadays.’

Many baby classes – such as salsa and yoga – require mothers to perform the activity, but provide an opportunity for ‘bonding’.

However, Miss Hétu says infants should be protected from ‘over-stimulation’ and need the ‘calm presence of their parents’ and ‘day-to-day house sounds’.

She also calls for a revival4 in lullabies(摇篮曲) , saying a generation of parents do not ‘intuitively(直观地) sing’ to their babies.

The book, edited by Dr Richard House of the Open EYE campaign group, concludes: ‘The evidence is overwhelming that “too much, too soon” is deeply damaging both to individual children and to our culture.

'Educators, parents and policy-makers have a grave responsibility to arrest and reverse the “adultification” of children and childhood in whatever ways they can.’



点击收听单词发音收听单词发音  

1 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
2 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
3 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
4 revival UWixU     
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
参考例句:
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
TAG标签: children baby childhood
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片