研究:黑猩猩也用拥抱亲吻表达安慰
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-08-06 06:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
For most folks, a nice hug and some sympathy can help a bit after we get pushed around. Turns out, chimpanzees use hugs and kisses the same way. And it works.
Researchers studying people's closest genetic2 relatives found that stress was reduced in chimps3 that were victims of aggression4 if a third chimp1 stepped in to offer consolation5.
"Consolation usually took the form of a kiss or embrace," said Dr. Orlaith N. Fraser of the Research Center in Evolutionary6 Anthropology7 and Paleoecology at Liverpool John Moores University in England.
"This is particularly interesting," she said, because this behavior is rarely seen other than after a conflict.
"If a kiss was used, the consoler would press his or her open mouth against the recipient8's body, usually on the top of the head or their back. An embrace consisted of the consoler wrapping one or both arms around the recipient."
The result was a reduction of stress behavior such as scratching or self-grooming by the victim of aggression, Fraser and colleagues report in Tuesday's edition of Proceedings9 of the National Academy of Sciences.
Consolation was most likely to occur between chimpanzees who already had valuable relationships, Fraser added.
Dr. Frans de Waal of the Yerkes Primate10 Center at Emory University in Atlanta said the study is important because it shows the relationship between consolation and stress reduction. Previous researchers have claimed that consolation had no effect on stress, said de Waal.
"This study removes doubt that consolation really does what the term suggests: provide relief to distressed11 parties after conflict. The evidence is compelling and makes it likely that consolation behavior is an expression of empathy," de Waal said.
De Waal suggested that this evidence of empathy in apes is "perhaps equivalent to what in human children is called 'sympathetic concern.'"
That behavior in children includes touching12 and hugging of distressed family members and "is in fact identical to that of apes, and so the comparison is not far-fetched," he said.
对于大多数人来说,受委屈后得到一个拥抱或一些同情会感到一丝安慰。而研究发现,黑猩猩遇到这种情况时也会用拥抱和亲吻来安慰对方。而且的确有用。
研究人员通过研究与人类亲缘关系最近的黑猩猩发现,如果它们在受到伤害后得到另一只黑猩猩的安慰,紧张情绪会减小一些。
英国利物浦约翰•摩尔斯大学进化人类学与古生态学研究中心的奥赖斯•N•弗雷泽博士说:“黑猩猩通常用亲吻或拥抱来表达安慰。”
她说:“这实在很有趣”,因为这种行为只有在冲突后才会发生。
“用亲吻表示安慰时,表达安慰的黑猩猩会张开嘴靠近对方的身体,通常是头顶或后背。而用拥抱表示安慰时,安慰一方一般会用单臂或双臂环抱对方。”
弗雷泽和同事在本周二的《国家自然科学院学报》中指出,受到攻击的黑猩猩在得到安慰后,抓挠和给自己理毛等体现紧张情绪的行为会减少。
弗雷泽说,这种安慰行为多发生在关系较亲密的黑猩猩之间。
亚特兰大埃默里大学耶克斯灵长类研究中心的弗朗•德•瓦尔博士称,这项研究很重要,因为它揭示了安慰与减压之间的关系。他说,之前的研究都认为安慰对压力没有什么影响。
瓦尔说:“该研究中消除了‘安慰是否真的能减轻冲突中受害方的压力”这一疑问。这一证据很有说服力,而且还能说明安慰行为可能是感情相通的表现。”
瓦尔称,类人猿中的这一共情现象“可能与儿童的‘同情心’差不多”。
他说,儿童表示同情的行为包括触摸和拥抱不开心的家人等,“其实这与类人猿的安慰行为很相似,所以做这一类比并不牵强。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chimp WXGza     
n.黑猩猩
参考例句:
  • In fact,the color of gorilla and chimp are light-color.其实大猩猩和黑猩猩的肤色是较为浅的。
  • The chimp is the champ.猩猩是冠军。
2 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
3 chimps 2a09048610e52de775e2fe426c063f06     
(非洲)黑猩猩( chimp的名词复数 )
参考例句:
  • Chimps are too scarce, and too nearly human, to be routinely slaughtered for spare parts. 黑猩猩又太少,也太接近于人类,不可以作为人器官备用件说杀就杀。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
  • And as nonprimates, they provoke fewer ethical and safety-related concerns than chimps or baboons. 而且作为非灵长类,就不会产生像用黑猩猩或狒狒那样的伦理和安全方面的顾虑。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
4 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
5 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
6 evolutionary Ctqz7m     
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的
参考例句:
  • Life has its own evolutionary process.生命有其自身的进化过程。
  • These are fascinating questions to be resolved by the evolutionary studies of plants.这些十分吸引人的问题将在研究植物进化过程中得以解决。
7 anthropology zw2zQ     
n.人类学
参考例句:
  • I believe he has started reading up anthropology.我相信他已开始深入研究人类学。
  • Social anthropology is centrally concerned with the diversity of culture.社会人类学主要关于文化多样性。
8 recipient QA8zF     
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器
参考例句:
  • Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对每个接收者都有有效的电子邮件证书。
  • Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象。
9 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
10 primate A1YzI     
n.灵长类(目)动物,首席主教;adj.首要的
参考例句:
  • 14 percent of primate species are highly endangered.14%的灵长类物种处于高度濒危状态。
  • The woolly spider monkey is the largest primate in the Americas.绒毛蛛猴是美洲最大的灵长类动物。
11 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
12 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片