愚人节:办公室恶作剧有助于缓解压力
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-07 01:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

 

 
Are you fooled?
 
Office pranks2 are good for morale3 and could even help reduce stress, a new report has claimed.

Playing a practical joke on a colleague could encourage creativity and improve team-working, according to jobsite TheLadders.co.uk.

That's good news for office jokers everywhere on this April Fool's Day.

Some of the most popular pranks include unplugging a keyboard and moving the contents of a desk to another part of the office, the report said.

Wrongly telling a colleague it's 'Hawaiian shirt day' was another favourite which could cause hilarity4 in the workplace.

"April Fool's Day is the most light-hearted day of the year," said Sarah Drew, general manager of TheLadders.co.uk.

"It's a day when anything goes and strict protocol5 takes a back seat.

"When people come together to create a prank1, it encourages creativity, teamwork and gives the office a shared experience outside of the workload6."

But a Canadian survey done ahead of April Fool's Day also showed that pranks taken too far can damage careers, even though almost half of Canadians believe jokes are accepted in the workplace and that humor is a good way to relieve the pressure and stress of their jobs.

If a prank ends up costing the company in terms of money, injuries or a staff member's dismissal then it has gone too far.

 


 
一项最新报告称,办公室恶作剧能够提高工作积极性,甚至有助于减轻工作压力。

TheLadders.co.uk在线求职网站的调查表明,搞办公室恶作剧能够激发创造力,增强团队合作。

今天是“愚人节”,这个结果对于爱捉弄同事的“整人能手”们来说无疑是个好消息。

据报告称,最常见的办公室“整人”手段包括拔键盘和藏东西等。

“通知”同事今天是“便服日”也是一大惯用伎俩,这个消息倒是会引来办公室里的一片欢呼。

TheLadders.co.uk网站总经理莎拉•德鲁说:“愚人节是一年中最轻松的日子。”

“在这一天,大家可以随心所欲,忘记那些框框条条。”

“员工共同策划恶作剧能够激发创造力、增强团队合作,而且还能共同分享除工作外的一次经历。”

但加拿大在今年愚人节之前开展的一项调查显示,恶作剧玩得太过头会毁掉工作。不过近一半的加拿大人认为办公室恶作剧可以接受,而且幽默有助于缓解工作压力。

如果恶作剧给公司造成了经济损失、导致人员受伤或同事被解雇,那就太离谱了。

 
Vocabulary: 

practical joke:恶作剧

Hawaiian shirt day: slang term for a business casual day(便服日;例如:Hey, don't forget, we don't have to wear ties tomorrow. It's Hawaiian shirt day.)

anything goes:万事皆可
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 prank 51azg     
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
参考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
2 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
3 morale z6Ez8     
n.道德准则,士气,斗志
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is sinking lower every day.敌军的士气日益低落。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
4 hilarity 3dlxT     
n.欢乐;热闹
参考例句:
  • The announcement was greeted with much hilarity and mirth.这一项宣布引起了热烈的欢呼声。
  • Wine gives not light hilarity,but noisy merriment.酒不给人以轻松的欢乐,而给人以嚣嚷的狂欢。
5 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
6 workload fVCzw     
n.作业量,工作量
参考例句:
  • An assistant one day a week would ease my workload.每周有一天配一个助手就会减轻我的工作负担。
  • He's always grousing about the workload.他总是抱怨工作量大。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片