考古:古埃及文明辉煌 普通人生活艰辛
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-07 01:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 


 
The Giza pyramids in a file photo. New evidence of a sick, deprived population working under harsh conditions contradicts earlier images of wealth and abundance from the art records of the ancient Egyptian city of Tell el-Amarna, a study has found. [Agencies]
 
New evidence of a sick, deprived population working under harsh conditions contradicts earlier images of wealth and abundance from the art records of the ancient Egyptian city of Tell el-Amarna, a study has found.

Tell el-Amarna was the capital of ancient Egypt during the reign1 of the pharaoh Akhenaten, who abandoned most of Egypt's old gods in favor of the Aten sun disk and brought in a new and more expressive2 style of art.

Akhenaten, who ruled Egypt between 1379 and 1362 BC, built and lived in Tell el-Amarna in central Egypt for 15 years. The city was largely abandoned shortly after his death and the ascendance of the famous boy king Tutankhamun to the throne.

Studies on the remains3 of ordinary ancient Egyptians in a cemetery4 in Tell el-Amarna showed that many of them suffered from anemia5, fractured bones, stunted6 growth and high juvenile7 mortality rates, according to professors Barry Kemp and Jerome Rose, who led the research.

Rose, a professor of anthropology8 in the University of Arkansas in the United States, said adults buried in the cemetery were probably brought there from other parts of Egypt.

"This means that we have a period of deprivation9 in Egypt prior to the Amarna phase," he said.

"So maybe things were not so good for the average Egyptian and maybe Akhenaten said we have to change to make things better," he said.

Kemp, director of the Amarna Project which seeks in part to increase public knowledge of Tell el-Amarna and surrounding region, said little attention has been given to the cemeteries10 of ordinary ancient Egyptians.

Rose displayed pictures showing spinal11 injuries among teenagers, probably because of accidents during construction work to build the city.

The study showed that anemia ran at 74 percent among children and teenagers, and at 44 percent among adults, Rose said. The average height of men was 159 cm (5 feet 2 inches) and 153 cm among women.

"Adult heights are used as a proxy12 for overall standard of living," he said. "Short statures reflect a diet deficient13 in protein. ... People were not growing to their full potential."

 


一项考古研究发现,古埃及人健康状况不佳、生活贫困,劳动条件也很恶劣。这一结论与之前古埃及特拉-埃尔-阿玛纳(简称“阿玛纳”)的艺术宝藏向人们展示的丰裕富足的画面相矛盾。

特拉-埃尔-阿玛纳是阿肯纳顿法老统治时期古埃及的都城,阿肯纳顿在其统治期间废止了古埃及的多神崇拜,独尊太阳神阿顿,并树立了一种全新的、更具表现力的艺术形式。

阿肯纳顿法老统治古埃及的时期为公元前1379年至公元前1362年,他在埃及中部创建了阿玛纳城并在此居住了15年。阿肯纳顿去世后,著名的“少年法老”图坦卡蒙继位,不久阿玛纳城也几乎被荒废。

据研究负责人巴里•凯姆普和杰罗米•罗斯教授介绍,考古人员对阿玛纳一处古埃及普通人的墓中的遗骸进行研究后发现,其中有很多人贫血、骨折、发育迟缓,青少年死亡率也很高。

美国阿肯色大学的人类学教授罗斯说,这处墓地中所埋的成年人有可能来自埃及其它地区。

他说:“这就说明在古埃及的阿玛纳时期前还有一个人民生活贫苦的历史时期。”

“当时古埃及普通人的生活状况可能不如人意,所以阿肯纳顿法老可能就做出了改革的决定。”

“阿玛纳考古项目”的负责人凯姆普说,之前对于古埃及普通人的墓关注太少。开展“阿玛纳考古项目”一部分就是为了加深人们对阿玛纳以及周边地区的了解。

罗斯展示了古埃及青少年脊柱受伤的一些照片,这可能是他们在建造阿玛纳城时发生事故受的伤。

研究显示,古埃及儿童和青少年患贫血的比例为74%,成年人为44%;古埃及男子的平均身高为159厘米,女性为153厘米。

罗斯说:“成年人身高为衡量人们总体生活水平的重要指标。身材矮小说明人们饮食中的蛋白质摄入量不足,从而会导致生长发育不完全。”

Vocabulary: 

deprived:生活贫困的
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
2 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
5 anemia joGy3     
n.贫血,贫血症
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。
  • I was put on iron tablets for my anemia.我曾因贫血吃补铁药片。
6 stunted b003954ac4af7c46302b37ae1dfa0391     
adj.矮小的;发育迟缓的
参考例句:
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
7 juvenile OkEy2     
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
参考例句:
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
8 anthropology zw2zQ     
n.人类学
参考例句:
  • I believe he has started reading up anthropology.我相信他已开始深入研究人类学。
  • Social anthropology is centrally concerned with the diversity of culture.社会人类学主要关于文化多样性。
9 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
10 cemeteries 4418ae69fd74a98b3e6957ca2df1f686     
n.(非教堂的)墓地,公墓( cemetery的名词复数 )
参考例句:
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like. 不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。 来自《简明英汉词典》
  • In other districts the proximity of cemeteries seemed to aggravate the disease. 在其它地区里,邻近墓地的地方,时疫大概都要严重些。 来自辞典例句
11 spinal KFczS     
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
参考例句:
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
12 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
13 deficient Cmszv     
adj.不足的,不充份的,有缺陷的
参考例句:
  • The crops are suffering from deficient rain.庄稼因雨量不足而遭受损害。
  • I always have been deficient in selfconfidence and decision.我向来缺乏自信和果断。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片