• as far as the eye can see 眼到之处,一望无际

    22-12-01 搭配 as far as the eye can see 的意思是 某事物填满了视野,直到看不见,可以用来描述事物 一望无际 或 广袤无边。 例句 From the top of the mountain, there were lakes and valleys for as far as the eye can see. 从山顶眺望,眼到之处遍是湖泊和山谷。 I own a...

  • best loved one 心头肉

    22-09-23 心头肉,比喻一个人最重要的最难以割舍的部分,通常是说某人(或某物)在某人的心目中占据着很重要的位置,英文可以翻译为best loved one,favorite。 与英文习语the apple of somebodys eye意思相近,表示the person who someone loves most and is very proud of。...

  • 《唐顿庄园》英式俚语:情郎

    22-08-25 1. 情郎 Mrs Hughes和旧相好见面别人看见。 What did I tell you? Shes found her Romeo. 我说什么来着?她找着情郎了。 Mrs Hughes has got a fancy man. 休斯太太是有情郎了。 2. 满地找牙 Thomas明明不喜欢Daisy,还和William抢着约她出去,Bates看不过去了。 If yo...

  • 性质不同的谎话

    22-06-21 Lie指的是说话者有意欺骗听者的虚假陈述,可以作名词谎话或动词说谎。 例: He looked at me, eye to eye, and told me that he didnt use my car on the weekend. I know he is lying. 他看着我的眼睛告诉我他周末没有用我的车。我知道他在说谎。 另一种说谎可以用fib...

  • make one's mouth watery 垂涎欲滴

    22-06-06 垂涎欲滴,汉语成语,意思是馋得连口水都要滴下来了,形容非常想吃的样子,也比喻十分羡慕,极想得到。可以翻译为make ones mouth watery,keep a covetous eye on或drool/salivate over something等。 例句: 约翰逊对快要到手的几百万垂涎欲滴。 Johnson was salivat...

  • eagle eye 眼尖,目光锐利

    22-05-20 搭配 eagle eye(鹰眼) 比喻一个人 目光锐利,观察敏锐,善于注意到其他人通常看不到的东西,尤其是细节,它的形容词是 eagle-eyed。人们多用这个表达来说明某人会仔细观察身边的事物。 例句 The eagle-eyed passenger noticed Id left my phone on the seat just bef...

  • 和apple有关的口语表达

    22-04-26 Big Apple 美国纽约 apple of ones eye 瞳孔,掌上明珠 applesauce 苹果酱/胡说 One apple a day, keep the doctor away. 一天一苹果,医生远离我。 例句: My cousin is studying English literature in the Big Apple. 我的表姐正在纽约学习英国文学。 She is the ap...

  • black的惯用表达 下

    22-04-25 6、devil is not so black as he is painted No one is as bad as people say he is. (Implies that people are saying too many bad things about someone.) 没有人有人们口中的那么坏。(指的是人们通常会说某人太多的坏话) I cant believe that actress is as cold...

  • shut one's eyes to something 视而不见

    22-04-24 视而不见,汉语成语,字面意思是虽然看到,但好像没有看到一样。形容漠视,不关心,不重视。可以翻译为turn a blind eye to someone/something,shut ones eyes to something等。 例句: 他视孩子们为骄傲,对他们的缺点视而不见。 Hes proud of his children and blin...

  • 英文中奇怪的外来俗语 下

    22-04-08 7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEY Polish 波兰语 Not my problem. 不是我的问题。 This is certainly a more colourful way to wash your hands of a problem. 要撇清你和某个问题之间的关系,这确实是一种生动有趣的表达方式。 8、MY EYE WENT WITH ME Maltese 马耳他...