《唐顿庄园》英式俚语:情郎
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-25 09:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. 情郎
 
Mrs Hughes和旧相好见面别人看见。
 
What did I tell you? She's found her Romeo.
我说什么来着?她找着情郎了。
 
Mrs Hughes has got a fancy man.
休斯太太是有情郎了。
 
2. 满地找牙
 
Thomas明明不喜欢Daisy,还和William抢着约她出去,Bates看不过去了。
 
If you don't lay off, I will punch your shining teeth through the back of your skull1.
再不消停点,我就把你打得满地找牙。
 
3. 我配不上他
 
Thomas是个同性恋,但Daisy却认为是自己配不上他。
 
Of course not. He's too good for me, I know that.
当然了,我配不上他,我知道。
 
4. 讨女人喜欢的男子
 
Patmore暗示Daisy说,Thomas是同性恋,让她远离,但Daisy似乎并未听懂。
 
He's not a ladies' man.
他不沾花惹草。
 
5. 打小报告
 
Mrs Hughes劝William别被Thomas搞得没了心气。William听后大赞Mrs Hughes。
 
Stop flannelling2 and get on, before I betray you to Mr Carson.
别溜须拍马了,干活去,要不我找卡森先生打小报告。
 
6. 没有人第一次就能成功
 
Gwen没能面试成功,心灰意冷,Sybil鼓励她:
 
No one hits the bull's eye with the first arrow.
没有人第一次就能成功。
 
7. 大发脾气
 
Mrs Hughes和Carson正在交谈,女仆突然闯了进来:
 
You'd better come. Mrs Patmore's on the rampage.
您最好来看看,帕特莫太太在大发脾气。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
2 flannelling 4e49a4a56e395aca4e296fc12d0d7db6     
绒布擦坯
参考例句:
  • Stop flannelling and give a straight answer! 别再兜圈子了,直截了当地回答!
TAG标签: fancy teeth eye
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片