14-08-09 Hi, everybody. My top priority as President is doing everything I can to create more jobs and more opportunities for hardworking families to get ahead. On Friday, we learned that our economy created over 200,000 new jobs in July. That's on top of ab...
14-08-01 Hi, everybody. Over the past 52 months, our businesses have created nearly 10 million new jobs. The unemployment rate has fallen to its lowest point since 2008. Across lots of areas-energy, manufacturing, technology-our businesses and workers are le...
14-07-30 US President Barack Obama has announced new economic sanctions against Russia, saying they will make Russia's weak economy even weaker. 美国总统奥巴马宣布对俄罗斯实行新一轮经济制裁,称这将使俄罗斯疲软的经济更加疲软。 He said the co-ordinated actions...
14-07-24 South Korea has unveiled a $40bn stimulus package to help boost the economy. 韩国政府公布一项价值400亿美元的经济刺激计划以促进经济发展。 The funds will be used to offer financial support to small and medium-sized companies, create jobs and stimulate...
14-07-01 China's manufacturing activity grew at its fastest pace for six months in June, suggesting that recent stimulus moves have started to have an impact. 六月份中国制造业达到近六个月以来最快速增长,表明近期经济刺激举措已开始产生影响。 The official purch...
14-06-27 Hi, everybody. As President, my top priority is rebuilding an economy where everybody who works hard has the chance to get ahead. That's what I'll spend some time talking about on Monday, at the White House Summit on Working Families. We're bringing...
14-06-26 The US economy suffered its worst performance for five years in the first quarter of 2014, latest figures show. 最近数据显示,2014年第一季度美国经济遭遇近五年以来最差的表现。 The economy shrank at an annualised rate of 2.9% in the first three months...
14-06-22 China and Britain Are on a Winning Course By H.E. Li Keqiang Many countries have very high expectations of China, some even to the extent of seeing China as a global power. As the premier of China, I do have a good sense of where things stand. Indee...
14-06-06 Asian stocks are mixed after the European Central Bank (ECB) introduced aggressive easing measures aimed at stimulating the eurozone economy. 欧洲中央银行为刺激欧洲经济发展采取了激进的宽松措施,此举导致亚洲股市陷入混乱。 The ECB is the first major c...
14-05-22 The US Federal Reserve has begun discussions on how it will raise short-term interest rates. 美联储已开始就如何提高短期存款利率展开讨论。 The Fed has kept its target rate at 0% since 2008, when it slashed rates in an effort to stimulate the economy...