• at full stretch 竭尽全力

    21-12-24 当我们形容某人工作状态是 at full stretch, 这就意味着他已经是竭尽全力的在工作。 例句 New models of mobile phones are very popular and manufacturers have been working at full stretch to meet the demand. My mother wants to make my grannys 70th birthday...

  • to face head-on 勇敢面对

    21-12-24 当我们 face (something) head-on 的时候,也就是说我们勇敢面对并处理碰到的问题或困难。 例句 Shopkeepers are so concerned about the high crime rate in their area that theyre putting commercial issues aside and getting together to tackle the problem hea...

  • to wind someone up 捉弄、惹恼某人

    21-12-14 我们可以用 wind up 这个搭配来描述给钟表上紧发条的动作。但如果发条拧得太紧,钟表里的弹簧就会崩开。英语中有一个被用来形容类似情形的表达,当你 wind someone up 时,就是说你一点点地捉弄某人,直到这个人无法忍受,终于恼羞成怒。如果你变得既焦虑又生气时,就...

  • larger than life 非同凡响,耀眼夺目

    21-12-07 表达 larger than life 用来描述一个人 外表格外耀眼夺目,或行为比普通人更有趣,非同凡响。这种 超群不凡 既可以形容行为,也可以形容仪表,通常用来指一个会引来各方注目的人。在三个单词间加上连字符,可作复合形容词 larger-than-life 使用。 例句 Our boss alway...

  • 我忘了

    21-10-21 1 It slipped my mind. 我一不留神给忘了。 这句话用来强调一不小心,一不留神忘记某事,其中动词slip的本意是溜走,在这里可以译作(从记忆中)溜走,而代词it则指忘记的事情。 例句: - Ive told you a thousand times! No phone at work! -跟你说了一万遍了!工作时不...

  • be going to, doing, be about to, mean to

    21-10-14 先来看看 be going to 的结构。在谈论未来的安排时,be going to 往往强调主观上打算或决定要做某事,但做这件事情的具体时间或地点等细节可能还不确定,来听两个例句。 Examples Im going to have lunch in the park today. (我今天打算在公园里吃午饭。) We are go...

  • 和别人提起老板

    21-10-13 the big cheese大老板;老板 boss老板 boss一般用来间接称呼老板,比如同事间的闲聊。the big cheese不是大奶酪,而是大人物,也有老板的意思。 you are the boss你说了算 在一家公司里,老板才是权力最大的决策者,大事都得老板说了算,所以you are the boss的正确意...

  • 当面称呼老板

    21-10-13 Mr/Mrs + first name(名字)比较常用 Mr/Mrs + last name(姓氏)更客气正式 我们都知道,中国人的名字是姓在前名在后,但老外常常是名在前姓在后。 为表示尊重,中国人当面称呼老板都只说姓氏,比如说王总、张董,但是美国人更习惯直呼其名。 如果老板的名字叫Alan S...

  • one in the eye 对事情的结果感到无比失望

    21-08-30 如果一件事对某人来说是 one in the eye, 意思就是此人对事情的结果感到无比失望或受到了严重打击,不过你却对这样的结果感到高兴。 例句 I got the job! Thats one in the eye for John - Ive never liked him and I was sure he would get the position. Ha! Our win...

  • to toy with somebody 对一个人的感情不认真

    21-08-19 短语 to toy with somebody 表示对一个人的感情不认真、不看重,说得重一些就是玩弄某人的感情。 例句 Peter has been going out with Mary for five years but he never talks about marriage. He is just toying with her feelings. I have been working really hard...