5.21中国将发射嫦娥四号中继卫星
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-05-18 08:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China plans to launch a relay satellite into space next Monday, May 21, for the Chang'e-4 lunar probe scheduled later this year.
 
中国将于下周一,5月21日发射一枚中继卫星,为今年晚些时候发射嫦娥四号火星探测器做准备。
 
The Chang'e-4 lunar probe will undertake the first ever soft landing on the far side of the Moon. However, direct communication with the far side of the Moon is not possible, which is one of the many challenges of the Chang'e-4 lunar probe mission.
 
The relay satellite, named Queqiao, will be responsible for transmitting signals between the Earth station and the Chang'e-4 lander and rover.
 
Relay satellites are communication satellites that can provide data relay and monitoring services for spacecraft, improving the efficiency and emergency capability1 of various satellites. They also enable data from earth resource and environmental satellites to be transmitted in real time.
 
The Chang'e-4 probe will also carry scientific payloads for four countries, including the Netherlands and Germany.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
TAG标签: satellite lunar probe
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片