俄外长:俄中关系是维持世界和平的重要因素
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-01-18 07:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Russia and China, with their relationship at its best ever, have been one of the key factors in maintaining world stability, something the two countries will continue to uphold, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said Tuesday.
 
俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫周二表示,俄中关系目前已处于最好状态,这是维持世界和平的重要因素之一,两国将会继续保持这种状态。
 
 
"Bilateral1 strategic cooperation and a comprehensive partnership2, as well as working together on regional and global affairs, are on the rise," Lavrov told his annual press conference in Moscow.
 
During the visit of Russian President Vladimir Putin to China in June 2016, a number of documents were signed between the two sides covering various fields from economic cooperation to joint3 work in global security, which the Russian top diplomat4 said shows "how much attention leaders of Russia and China pay to international issues."
 
Regarding the Korean Peninsula's nuclear issue, Lavrov said both Russia and China have promoted initiatives aimed at resuming negotiations5 to avoid the region becoming home to a "constant accumulation of threats."
 
Given how determined6 the international community is to deny Pyongyang's claims of being a nuclear power, Lavrov said that Russia and China have worked to stop the peninsula from deteriorating7 into a "disproportionate build-up of armaments" there.
 
"Russian and Chinese positions are absolutely identical. We try to convince all the other participants in the so-called six-party talks to assume the same approach," he added.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
4 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
5 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
7 deteriorating 78fb3515d7abc3a0539b443be0081fb1     
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 )
参考例句:
  • The weather conditions are deteriorating. 天气变得越来越糟。
  • I was well aware of the bad morale and the deteriorating factories. 我很清楚,大家情绪低落,各个工厂越搞越坏。
TAG标签: China peace Russia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片