美国发布全球旅游预警
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-11-24 06:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The United States issued a worldwide travel alert on Monday, warning its citizens of "increased terrorist threats" after the Paris attacks.

美国周一发布一份世界范围内的旅游预警,警告其公民警惕“不断增加的恐怖主义威胁”。
 
"Current information suggests that ISIL (Islamic State), al-Qaida, Boko Haram, and other terrorist groups continue to plan terrorist attacks in multiple regions," the State Department said, adding that possible attacks "may employ a wide variety of tactics, using conventional and non-conventional weapons." 
 
"U.S. citizens should exercise vigilance when in public places or using transportation," it said in a warning posted on its website. "Be aware of immediate1 surroundings and avoid large crowds or crowed places," and especially be alerted during holiday times, it said. 
 
The travel alert will expire on February 24, 2016, it said. 
 
The Islamic State (IS), a militant2 group that has overrun vast swaths of territory in Iraq and Syria, claimed responsibility for the bloody3 Paris carnage earlier this month, which killed at least 129 people and injured hundreds of others.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
3 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
TAG标签: travel citizens terrorist
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片