美国两名女性游客在罗马斗兽场刻字被抓现行
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-03-12 05:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Tourists are once again getting into trouble in Italy, with two American women caught carving1 their names into Rome's Colosseum.

游客们在意大利又惹事了。2名美国女性游客日前在意大利的罗马斗兽场上刻字,被抓现行。

 
The Californians, aged2 21 and 25, snuck away from their tour group on Saturday and began scratching their initials into the amphitheatre with a coin. They managed a "J" and an "N" around 8cm high, before taking a selfie with their handiwork.
 
Police were quick to catch the two Americans and report them for damaging the ancient site. The women may now go in front of a judge and face a penalty.
 
Defacing the walls is strictly3 forbidden, as pointed4 out on signs in both English and Italian. But some visitors think little of breaking the rules as they view the crumbling5 monument differently from other top sites such as the Vatican, said a spokesman for the Special Superintendency for the Archaeological Heritage of Rome.
 
"There's a difference in perception. Museums are treated like churches, sacred places where there are things of great value. Whereas the Colosseum is an incomplete building which has already been robbed," the spokesman said.
 
The Colosseum fell into disrepair after its heyday6 of hosting 73,000 spectators, watching gladiator fights to the death, and was at one point quarried7 for its stone. While the amphitheatre was completed in AD80, the section defaced on Saturday dates to the 1800s when the pope initiated8 restoration work.
 
"It's not an original wall but it's nevertheless antique," the spokesman said.
 
But the two unruly tourists are an incredibly small minority of around six million people who visit the Colosseum and Roman Forum9 each year. The sheer number of visitors to the Colosseum, coupled with staffing cuts, makes it increasingly challenging to catch tourists behaving badly. Security was upped at the Colosseum and other sites last month, following threats against Rome by Islamic State, but the focus is on stopping terrorists not rule-breaking tourists.
 
"The security is not inadequate10 from the point of view of terrorism, but the shortage of personnel and the great mass of tourists is a problem, also for other sites," the Superintendency said.
 
The Californians' lawbreaking comes little over three months after a Russian tourist was caught carving a 25cm letter into the Colosseum. The 42-year-old was given a four-month suspended prison sentence and a €20,000 fine, although owing to a lack of funds he has not paid the penalty.
 
The Russian was the fifth person to be stopped for defacing the ancient monument last year, with others hailing from Australia, Brazil and Canada.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
5 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
6 heyday CdTxI     
n.全盛时期,青春期
参考例句:
  • The 19th century was the heyday of steam railways.19世纪是蒸汽机车鼎盛的时代。
  • She was a great singer in her heyday.她在自己的黄金时代是个了不起的歌唱家。
7 quarried 179eab1335896d6d04cd00168ad15bd2     
v.从采石场采得( quarry的过去式和过去分词 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石
参考例句:
  • The workmen quarried out a huge block of marble. 工人们从采石场采得一块很大的大理石。 来自《简明英汉词典》
  • The large limestone caves are also quarried for cement. 同时还在这些大石灰岩洞里开采水泥原料。 来自辞典例句
8 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
9 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
10 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
TAG标签: Americans Rome selfie
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片