澳洲女子买iPhone手机买到真苹果
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-08-02 07:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
澳大利亚布里斯班一名21岁的女子在网上求购苹果公司的iPhone手机,可是跟卖家完成交易后打开包装盒才发现里面是两个青苹果。
 
An Australian woman who paid £800 for two new Apple iPhones lost her money when she opened the boxes - and found two real green apples inside.
 
The 21-year-old Brisbane woman had placed an advertisement in an online buy-and-sell site saying she was looking to purchase a number of iPhones.
 
Police in the Queensland town of Upper Mt Gravatt, near Brisbane, said that not long after the advert1 was placed in the Gumtree site a woman called and said she had two Apples for sale.
 
Senior Constable2 Jess Hopkin of the Upper Mt Gravatt Crime Prevention Unit said the two women arranged to meet at a McDonald's outlet3, where the transaction(交易,事务) took place.
 
The purchaser handed over $1500, and was given two new iPhone boxes in return, the Quest community newspaper of Queensland reported today. Her mistake was to not look inside.
 
On returning home the young woman opened the boxes and found to her horror that they contained real apples.
 
Senior Constable Hopkin warned people to be wary4 when they buy anything online.
 
'Don't stay away because most people are doing the right thing - but be smart about what you buy,' she said.
 
'If something seems too good to be true, it probably is. It's really just common sense.'
 
Commentators5 writing on an online site weren't letting the buyer off the hook with their criticism.
 
'I don't know anyone that would hand over $1500 to a stranger without checking the item,' wrote one man.
 
'Besides, you can buy a brand new iPhone5 for $700. So if this is a true story then I'm sorry but she deserved it!'
 
A woman asked: 'And she went to the police?? Seriously, I'd be too embarrassed to go to the police if I'd been that stupid.'
 
But 'Victa' added a touch of humour, writing: 'An apple a day keeps the scammers(骗子) away?'


点击收听单词发音收听单词发音  

1 advert eVLzj     
vi.注意,留意,言及;n.广告
参考例句:
  • The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl.该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
  • Please advert to the contents below.I believe you won't be disappointed.敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
2 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
3 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
4 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
5 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: People iPhone,apples
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片