Wrangler推出有保湿功能的牛仔裤
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-01-20 08:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国牛仔品牌Wrangler推出了一款具有保湿功能的紧身牛仔裤。据介绍,这款牛仔裤的布料中含有杏仁油和乳木果油等成分,可以在穿着时对皮肤起到滋润作用,同时还有助于减少大腿上的脂肪。
 
We're all for hydrating(保湿) our skin during the dry winter season, but are moisturizing jeans like Wrangler1's new spa denim2(斜纹粗棉布) really the best way to go?
 
The "Denim Spa" line of skinny jeans, which holds popular skincare ingredients like apricot kernel3 oil and shea butter within the fabric4, apparently5 hydrates your skin while you wear them. And if that isn't enough of a draw, the Smooth Legs moisturizing jeans -- one of three finishes -- supposedly help reduce cellulite(脂肪团) as well.
 
Sounds too good to be true, right?
 
It's actually not the first time jeans have been purported6 to treat cellulite, which affects an estimated 95 percent of women. As discussed during a segment on "The Doctors" last year, a French manufacturer claimed to have developed denim infused with active ingredients, such as green tea, that helps fight cellulite.
 
However, as co-host Dr. Andrew Ordon pointed7 out, the anti-cellulite jeans would only help if you wore them for an extended period of time -- 28 days, for example -- without washing them. Ew?
 
Wrangler tapped Lizzie Jagger -- daughter of Jerry Hall and the Rolling Stones' Mick Jagger -- as the face of the its spa jeans brand, set to sell on asos.com for $136 a pair starting Jan. 28.
 
According to the Telegraph, the Smooth Legs style was clinically tested by France's Institut Adriant, where 69 percent of denim testers said the appearance of their thighs8 had improved. Yet, the testing took place over four weeks, in which respondents had to wear the jeans for eight hours a day, five days a week.
 
Though the denim's ingredients supposedly lasts for 15 days, with refills available, we can't really see ourselves wearing the same jeans for days on end, à la "The Sisterhood of the Traveling Pants."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrangler poQyt     
n.口角者,争论者;牧马者
参考例句:
  • When the strangled wrangler dangles the mangled spangles on the bangle jangle.被绞死的辩论者晃荡时,手镯上撕碎的小金属片发出刺耳的声音。
  • A wrangler is a cowboy who works with cattle and horses.牧马者是放牧牛马的牛仔。
2 denim o9Lya     
n.斜纹棉布;斜纹棉布裤,牛仔裤
参考例句:
  • She wore pale blue denim shorts and a white denim work shirt.她穿着一条淡蓝色的斜纹粗棉布短裤,一件白粗布工作服上衣。
  • Dennis was dressed in denim jeans.丹尼斯穿了一条牛仔裤。
3 kernel f3wxW     
n.(果实的)核,仁;(问题)的中心,核心
参考例句:
  • The kernel of his problem is lack of money.他的问题的核心是缺钱。
  • The nutshell includes the kernel.果壳裹住果仁。
4 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
6 purported 31d1b921ac500fde8e1c5f9c5ed88fe1     
adj.传说的,谣传的v.声称是…,(装得)像是…的样子( purport的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • the scene of the purported crime 传闻中的罪案发生地点
  • The film purported to represent the lives of ordinary people. 这部影片声称旨在表现普通人的生活。 来自《简明英汉词典》
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
8 thighs e4741ffc827755fcb63c8b296150ab4e     
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: winter skin jeans
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片