希腊将迎来48小时大罢工
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-06 07:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Greece is braced1 for a 48-hour general strike across public and private sectors2 in protest at a proposed new wave of spending cuts.

希腊公共和私营部门将迎来抗议新一轮削减开支提议的48小时大罢工。
 
Protest marches - which regularly end in running battles with police - are planned for the centre of Athens.
 
The action coincides with a debate in parliament on the austerity measures, with a vote by MPs due on Wednesday.
 
Greece must back the measures, and the 2013 budget, to receive the next part of a bailout and avoid bankruptcy3.
 
The latest strike starting on Tuesday includes public transport workers, lawyers, air traffic controllers, taxi drivers, journalists and hospital staff.
 
Some transport and media workers downed tools on Monday as well.
 
The BBC's Mark Lowen in Athens says that with proposals for a fifth consecutive4 cut to pensions, an increase in the retirement5 age and reductions to salaries, benefits and healthcare, the fury among Greece's population is growing.
 
Greek ministers say the package should save a total of 13.5bn euros by 2016.
 
Approving the tough reforms and passing the 2013 budget are key to receiving a 31.5bn-euro instalment from the International Monetary6 Fund and European Union that has been on hold for months.
 
However, the Democratic Left Party which is the junior member of the three-party governing coalition7, is refusing to back the package.
 
The second biggest coalition party, the socialist8 Pasok, is also facing a rebellion by some MPs.
 
Prime Minister Antonis Samaras has tried to reassure9 the public, who have endured repeated rounds of austerity and a five-year recession.
 
"These will be the last cuts in wages and pensions," he said on Sunday.
 
"We promised to avert10 the country's exit from the euro and this is what we are doing. We have given absolute priority to this because if we do not achieve this everything else will be meaningless."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 braced 4e05e688cf12c64dbb7ab31b49f741c5     
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
参考例句:
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
2 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
3 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
4 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
5 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
6 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
7 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
8 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
9 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
10 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
TAG标签: strike Greece budget
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片