墨西哥将严查煤气厂爆炸案
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-09-20 08:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Mexican President Felipe Calderon has ordered a thorough investigation1 into an explosion at a gas plant which killed 26 people on Tuesday. 

墨西哥总统费利佩·卡尔德龙下令对周二某煤气厂发生的爆炸案进行详查,此次爆炸导致26人丧生。
Federal <a href=investigators2 will be despatched to the site of the explosion near Reynosa, in northern Mexico" style="cursor:pointer" onclick="window.open('/upimg/allimg/120920/1_120920080713_1.jpg')" />
Federal investigators will be despatched to the site of the explosion near Reynosa, in northern Mexico
 
Officials said seven people were still missing after the explosion. 
 
Mr Calderon said the quick reaction of emergency workers had prevented "a real catastrophe3". 
 
State oil company Pemex said preliminary investigations4 suggested that the blast near the town of Reynosa had been caused by a build-up of gas. 
 
Pemex Director Juan Jose Suarez said that there was "no evidence that it was a deliberate incident, or some kind of attack".
 
Mr Suarez said that all evidence pointed5 to "an unusual accident".
 
'Catastrophe averted6'
 
Pemex official Carlos Morales said that maintenance work had been carried out on the plant just minutes prior to the explosion. 
 
Mr Morales said that a build-up of gas had set off an explosion, which had triggered the blaze which tore through the gas storage facility near the border with the United States. 
 
The cause of the gas-build up would be investigated, Mr Morales said. 
 
President Calderon praised the emergency workers, who he said had managed to contain the fire before it could spread to the massive tanks of a neighbouring gas processing plant. 
 
One worker described how the explosion had caused the ground around the gas plant to shake. 
 
Twenty-six people were killed in the accident, 46 were injured, and seven remain missing. 
 
There have been several fires at Mexican refineries7 over the past month. 
 
While investigations into those blazes have not yet concluded, preliminary evidence suggests they could have been caused by thieves tapping the lines to steal petrol.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
4 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
7 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
TAG标签: gas explosion emergency
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片