印尼禁止公民到沙特当佣人
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-06-23 07:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Indonesia is to stop allowing its citizens to work as domestic servants in Saudi Arabia after the execution of a maid for murder last week.

印度尼西亚将禁止其公民到沙特当佣人,此决定源于上周一名女佣因谋杀被处刑。

Officials said the moratorium1(暂停,终止) would begin on 1 August and last until the countries could agree on a policy of fair treatment for migrant workers.

Ruyati binti Sapubi, 54, was beheaded on Saturday after confessing to killing2 her employer, saying he had abused her.

Saudi Arabia apologised for not telling Indonesia, Jakarta said.

About 1.5 million Indonesians work in Saudi Arabia - many of them as domestic maids.

But there have been rows over alleged3 mistreatment in the recent past.

In April a Saudi woman, convicted of beating and torturing an Indonesian maid, had her conviction quashed(撤销,镇压) on appeal - sparking protests in Indonesia.

Indonesian labour ministry4 spokeswoman Dita Indah Sari said the department would work closely with other government agencies on tightening5 all regulations concerning overseas domestic work.

Outcry

Extra measures would be put in place to ensure no-one travelled to Saudi Arabia to take up domestic employment during the moratorium period, with more officials posted at borders and airports.

"We do not want to see any illegal recruitments during this period," she said.

"We will set up a special task force whose job is to make sure there are no Indonesian workers heading for Saudi when the moratorium is in place."

She said the moratorium would be lifted once the two countries had signed a new agreement on the treatment of migrant workers.

Indonesian media reports said Ruyati binti Sapubi admitted attacking her boss with a meat cleaver6(切肉刀) after she was denied permission to return home.

The execution caused an outcry(强烈抗议) in Indonesia.

Saudi Arabia has not yet officially commented, but Indonesian officials said the Saudi ambassador to Jakarta had apologised for carrying out the execution without first informing diplomats7 and promised that it would not happen again.

Indonesia only recently resumed sending workers to Malaysia, after a row over the abuse of maids there led to a two-year suspension in the practice.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 moratorium K6gz5     
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付
参考例句:
  • The government has called for a moratorium on weapons testing.政府已要求暂停武器试验。
  • We recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.我们建议暂禁两种特殊的实验。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
5 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
6 cleaver Rqkzf     
n.切肉刀
参考例句:
  • In fact,a cleaver is a class of ax.实际上,切肉刀也是斧子的一种。
  • The cleaver is ground to a very sharp edge.刀磨得飞快。
7 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: Indonesia servants maid
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片