世界杯预测 阿根廷海豚叫板德国章鱼
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-07-03 07:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

It takes a brave creature to disagree with Paul, Germany's soothsaying octopus1, who has an impeccable track record on World Cup predictions to date.

德国的神算章鱼“保罗”对本届世界杯的赛果预测至今未出差错,看来谁要想向它发起挑战还需要点勇气。

But step (or swim) forward Sayco, the dolphin from the Argentine port city of Mar2 del Plata.

Sayco's keepers at the city aquarium3(水族馆) decided4 on Thursday to see if the friendly creature preferred to play with a ball in German red-black-gold or Argentine sky blue and white.

Leaping four metres out of the water, Sayco unhesitatingly(不踌躇地) went for the Argentine ball placed on a platform above his pool.

Locals immediately saw a positive omen5(预兆) , with Argentina set to face Germany in the World Cup quarter-finals in Cape6 Town on Sunday.

Even so, Sayco does not have the track record(过去的记录) of Paul, an eight-legged oracle7(预言,圣人) in the Germany city of Oberhausen, who has shot to stardom for his spot-on predictions and who has forecast a German win.

Paul needed just eight seconds to make up his mind about the Germans' chances against England -- even though he was born in England -- and earlier in the tournament he correctly tipped wins over Ghana and Australia.

Not only that, he proved he is not just attracted by Germany's flag by correctly predicting a loss to Serbia in the group phase.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 octopus f5EzQ     
n.章鱼
参考例句:
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
  • One octopus has eight tentacles.一条章鱼有八根触角。
2 mar f7Kzq     
vt.破坏,毁坏,弄糟
参考例句:
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
3 aquarium Gvszl     
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸
参考例句:
  • The first time I saw seals was in an aquarium.我第一次看见海豹是在水族馆里。
  • I'm going to the aquarium with my parents this Sunday.这个星期天,我要和父母一起到水族馆去。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
6 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
7 oracle jJuxy     
n.神谕,神谕处,预言
参考例句:
  • In times of difficulty,she pray for an oracle to guide her.在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
  • It is a kind of oracle that often foretells things most important.它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片