Obama polishes mind and body on vacation 奥巴马外出度假 打球
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-08-30 01:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US President Barack Obama on Monday got to work replenishing his mind, body and spirit, playing tennis and golf and taking on a hefty stack of books on his first full day of vacation.

After a brutal1 seven months facing economic blight2, rising trouble abroad and fighting for an increasingly under-fire agenda, Obama opened his day with a workout at the mansion3 he is renting on the Martha's Vineyard resort.

Then the athletic4 commander-in-chief challenged First Lady Michelle Obama to a game of tennis and hit the links at an island golf club with partners including UBS chief executive officer Robert Wolf.

"Thank you," said a smiling Obama, clad in brown slacks and a black shirt, to a cheering crowd as he stepped up to the tee to fire off his opening drive.

Aides said the president was seeking respite5 after a punishing few months in Washington's political swamp.

"The president's been coming to Martha's Vineyard for some 10 years," said White House deputy spokesman Bill Burton.

"He's probably been five or six times over the course of that time period. He enjoys it, it's comfortable, the beaches are nice, the people are particularly nice. There's really good food to eat."

The president had no planned public events during his weeklong vacation -- his first since taking office -- but was expected to make telephone calls to lawmakers in support of his top priority health care reform drive.

Obama arrived on the millionaires' playground off the US east coast on Sunday, and planned to get stuck into a list of books -- amounting to a wedge of nearly 2,300 pages, revealed by Burton.

If in the mood for gritty fiction, Obama had at hand "The Way Home" by George Pelicanos, who has created his own genre6 focusing on the crime and tensions stalking wrong-side-of-the-tracks streets in the nation's capital, Washington.

Obama had more inner city atmospherics at his finger tips with Richard Price's "Lush Life," a fictional7 look at a shooting on Manhattan's Lower East Side.

The vast landscape of Colorado is the backdrop to Obama's final fictional choice, "Plain Song" by Kent Haruf, which delves8 into small town life in the heartland.

Next on Obama's list was "Hot, Flat and Crowded," by New York Times columnist9 Tom Friedman, which is subtitled: "Why we need a Green Revolution and how it can renew America."

One of Obama's top agenda items starting in September is pushing a plan through Congress to establish a cap-and-trade system to cut greenhouse gas emissions10, and he has spent considerable capital on calling for a new renewable energy economy.

美国总统巴拉克•奥巴马于本周一开始了其第一天的休假,趁机养精蓄锐,放松身心,除了打网球和高尔夫,他还要读厚厚的一摞书。

七个月以来,奥巴马处境严峻, 他要应对经济衰退、海外问题升级以及(医疗改革)计划不断遭到批评等问题。在玛尔塔葡萄园岛度假胜地租用的别墅内,奥巴马以锻炼身体开始了他的一天。

之后,这位运动强将向第一夫人米歇尔•奥巴马发起了网球挑战,随后与瑞士银行(美国区)首席执行官罗伯特•沃尔夫等人一起前往岛上的一个高尔夫俱乐部打球。

奥巴马身着棕色休闲裤和黑色T恤衫。在前往发球区击出第一杆之前,奥巴马微笑着对欢呼的人群说:“谢谢”。

据奥巴马的助手介绍,在华盛顿的政治泥淖中疲惫地挣扎了数月之后,奥巴马想暂喘口气。

白宫副发言人比尔•伯顿说:“总统与玛尔塔葡萄园岛的缘分大概有十来年了。”

“在这十年中,他大概来过五六次,他很享受在这里的时光,这里很舒服,海滩很漂亮,人们非常友好,食物也不错。”

在上任后首次为期一周的假期中,总统没有任何公事安排,但他可能会与支持他医改计划的议员保持电话联络,医改计划是他目前工作的重中之重。

伯顿透露,奥巴马于上周日抵达这处位于美国东海岸的富豪庄园。他打算专心读几本书,总计共有近2300页。

这其中有反映坚韧意志的小说《归途》,这本书由乔治•佩利凯诺所著,他专事描写潜藏在首都华盛顿贫民区街道的犯罪和冲突,并以此形成了自己的风格。

奥巴马手边还有几本描写城市生活的书,例如理查德•普赖斯的《旺盛的生命》,这本小说主要描写了发生在曼哈顿下东区的一次枪击事件。

奥巴马可读的最后一本小说、肯特•哈罗夫所著的《无伴奏圣歌》以科罗拉多州壮丽的风光为背景,深入描写了其中心地区的小镇生活。

书单中的下一本书是《纽约时报》专栏作家汤姆• 弗雷德曼所著的《世界又热又平又挤》,副标题是“为什么我们需要一场绿色革命,它怎样重塑美国。”

奥巴马即将于今年九月展开的重要议程之一就是敦促国会通过一项建立“总量管制与排放交易”体系的计划,以减少温室气体排放。他已花费巨资呼吁建立新型可再生能源经济。

Vocabulary:

replenish:to fill or make complete again; add a new stock or supply to(补充)

under-fire:under censure11 or criticism(受到批评,指责)

tee:the starting place, usually a hard mound12 of earth, at the beginning of play for each hole.(高尔夫球场的发球区,球座)

respite:a usually short interval of rest or relief(暂缓)

punishing:累人的

get stuck into:全身贯注地做某事,积极地做某事

wrong-side-of-the-tracks:城市中贫民区,贫民阶层



点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
2 blight 0REye     
n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残
参考例句:
  • The apple crop was wiped out by blight.枯萎病使苹果全无收成。
  • There is a blight on all his efforts.他的一切努力都遭到挫折。
3 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
4 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
5 respite BWaxa     
n.休息,中止,暂缓
参考例句:
  • She was interrogated without respite for twenty-four hours.她被不间断地审问了二十四小时。
  • Devaluation would only give the economy a brief respite.贬值只能让经济得到暂时的缓解。
6 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
7 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
8 delves 73bf06baf4650fa209701d6d7aa9e624     
v.深入探究,钻研( delve的第三人称单数 )
参考例句:
  • That delves the grave duly. 误不了你的洞房。 来自互联网
  • The exhibition delves deep into the physics, aromatics and even the timbre of flatulence. 此次展览向人们介绍了人体物理、气味甚至肠胃胀气的声音等各方面知识。 来自互联网
9 columnist XwwzUQ     
n.专栏作家
参考例句:
  • The host was interviewing a local columnist.节目主持人正在同一位当地的专栏作家交谈。
  • She's a columnist for USA Today.她是《今日美国报》的专栏作家。
10 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
11 censure FUWym     
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
  • You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
  • His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
12 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
TAG标签: vacation golf Obama
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片