美变性男子顺利产下女婴
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-07 07:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Thomas Beatie, the transsexual man who made headlines after becoming pregnant, has given give birth to a baby girl today.

The birth at a hospital in Bend, Oregon, was natural, according to a source, though earlier reports said that Mr Beatie planned to have a Caesarean section.

"She's really cute, really pretty," the source told ABC News.

Mr Beatie, 34, was born a woman - Tracey Lagondino - but had his breasts surgically1 removed and began taking males hormones2 several years ago.

He legally changed his gender3, grew a wispy4 beard and married a woman but retained his primary female sexual organs so he could one day get pregnant.

His wife, Nancy had had a hysterectomy some years earlier.

Mr Beatie sparked an international furore in March after he announced he was pregnant. "I feel it's not a male or female desire to have a child," he later told Oprah Winfrey on US television.

"It's a human need. I'm a person and I have the right to have a biological child."

Before becoming pregnant, Mr Beatie stopped the testosterone injections he had been receiving for his sex change.

He and his wife bought donor5 vials from a cryogenic sperm6 bank and he was inseminated at home.

Doctors say Mr Beatie is not the first transgender man to give birth. Writing in March, he said: "I will be my daughter's father and Nancy will be her mother. We will be a family." 


因怀孕而轰动全球的美国变性男子托马斯•比提于昨日顺利产下一名女婴。

尽管此前有报道称比提将选择剖腹生产,但据一位知情人士介绍,比提在俄勒冈州本德市的一家医院顺产生下女儿。

这位知情人士在接受ABC的采访时说:“孩子很可爱,也很漂亮。”

34岁的比提本是一名女性,名叫翠西•拉格恩蒂诺,但为了变成男性,她于几年前接受了胸部缩小术并开始注射雄性激素。

比提获得法律认可的男性身份后,与一名女子结了婚。变性后比提的下巴长出一小撮胡子,但他保留了最主要的女性性器官,所以才能怀孕。

比提的妻子南希多年前因切除子宫而无法生育。

今年三月,比提怀孕的消息在全世界引起轰动。后来他在接受奥普拉·温弗瑞(译者注:美国著名脱口秀主持人)的电视采访时说:“我觉得生孩子不只是男人或女人的愿望,而是人的需求。作为一个人,我有权拥有自己的亲生孩子。”

在怀孕前,比提停止注射用以维持男性特征的睾丸激素。

比提与妻子从一个冷冻精子银行买回精子,并在家接受了“人工受精”。

据医生介绍,比提并不是第一个怀孕生子的变性人。今年三月比提在一篇文章中写道:“我是女儿的父亲,南希是她的母亲。我们是一家人。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 surgically surgically     
adv. 外科手术上, 外科手术一般地
参考例句:
  • Unsightly moles can be removed surgically. 不雅观的痣可以手术去除。
  • To bypass this impediment an almost mature egg cell is removed surgically. 为了克服这一障碍,通过手术,取出一个差不多成熟的卵细胞。
2 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 wispy wispy     
adj.模糊的;纤细的
参考例句:
  • Grey wispy hair straggled down to her shoulders.稀疏的灰白头发披散在她肩头。
  • The half moon is hidden behind some wispy clouds.半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
5 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
6 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片