泰国学校为异装癖者设立专用厕所
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-08-06 08:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A Thai school has taken a step towards helping1 transvestites resolve the dilemma2 of which restroom to use by creating toilets specifically for them.

The Kamphaeng School in Si Sa Ket, nearly 600 km northwest of Bangkok, has over 200 transvestites among its 2,500 students and many have been asking for a separate toilet.

"When they used male toilets, they would be teased. That's why they don't want to use it. They're a little scared so they would just go to female toilets with their female friends," school director Sittisak Sumonta said.

The transvestite toilet has three cubicles3 and was introduced last month. The sign on the door combines both the male and female icons4 found on ordinary toilet doors and the Thai word "bandoh", meaning transvestite.

The school director said the students were no longer allowed to use female toilets but could still use the male toilets if they wanted to.

Thailand is relatively5 tolerant of homosexuality and Bangkok is a global centre for sex-change surgery.

Transvestites or transsexuals are common in Thai offices, schools and on television, although the country remains6 deeply conservative at heart and still has many rules discriminating7 against non-heterosexuals.

泰国的一所学校为异性装扮癖者设立了专门的厕所,帮助异装癖者解决了“如厕难”的问题。

位于曼谷西北将近600公里的四色菊甘榜中学里,2500名学生中有200多名异装癖者。他们中大部分都希望能有专用的厕所。

学校主管Sittisak Sumonta 表示,“这些异装癖的孩子使用男厕所时会被人嘲笑,所以他们不愿意使用男卫生间。他们有点恐惧,所以去女厕所时通常要女性朋友陪伴。”

这种厕所分为三小间,于上个月建成。门上的标志既有普通的女厕所特征又有常用的男厕所特征,并且用泰语写着“异装癖者”(bandoh)。

学校主管称,新厕所落成后,这些学生不能再去上女厕所。但如果他们愿意的话,还是可以去男厕所。

泰国比较容忍同性恋,而且曼谷是世界变性手术的中心。在泰国,办公室,学校,电视节目中都可以见到异装癖者和变性者。不过,泰国本质上还是一个十分保守的国家,存在着许多歧视非异性恋者的法令。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
3 cubicles 2c253b5743169f8c175c584374cb1bfe     
n.小卧室,斗室( cubicle的名词复数 )
参考例句:
  • Security guards, operating inside bullet-proof glass cubicles, and speaking through microphones, scrutinized every arrival and departure. 警卫们在装有防弹玻璃的小室里值勤,通过麦克风细致盘问每一个进出的人。 来自辞典例句
  • I guess they thought me content to stay in cubicles. 我猜他们认为我愿意呆在小房间里。 来自互联网
4 icons bd21190449b7e88db48fa0f580a8f666     
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
参考例句:
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
5 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 discriminating 4umz8W     
a.有辨别能力的
参考例句:
  • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
  • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片