印度新推“厕所歌手”选拔大赛
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-13 09:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

An Indian television channel is looking out for good singers in the one place that has escaped the prying1 eyes of reality TV -- the bathroom.

An Indian television channel is looking out for good singers in the one place that has escaped the prying eyes of reality TV -- the bathroom.

"Bathroom Singer," a new singing contest on the Filmy entertainment channel, will zero in on an untrained performer who's good at singing in the shower and can enthral viewers.

"We are looking for a combination of voice and a certain flavor," said Shailesh Kapoor, Filmy's content and marketing2 head, said late on Wednesday.

Contestants3, who have to be 18 years and above, will exercise their vocal4 cords in a studio set that replicates5 a bathroom with tiled walls, showers and taps, but will not appear undressed.

"As the show progresses, there will be specific themes and situations which ask for a certain kind of costume," Kapoor said.

It was not clear whether the competition would eventually require participants to sing under a running shower.

Auditions6 start later this month with the show set to go on air in late August.

Unlike the many youth-oriented reality shows that have become very popular on Indian channels, the creators of "Bathroom Singer" also hope to attract older contestants.

"Age is a huge barrier in other reality TV singing contests," said Kapoor.

"But we are not looking for a professional singer -- just someone very, very entertaining. That person can be a 50-year-old."

The winner of the show, determined7 jointly8 by a jury and the audience, will walk away with 2.5 million rupees ($62,000) in prize money.

印度某电视频道将推出优秀“厕所歌手”选拔大赛,这应该是选秀节目尚未涉足的领域。

印度电影娱乐频道新推出的“厕所歌手”歌唱比赛将把目光瞄准那些未经过训练的、在洗手间唱歌很好听并能征服观众的人。

电影娱乐频道内容及市场总监沙依莱什·卡布于本周三晚些时候说:“我们要的是声音与特色的结合。”

参赛选手年龄必须在18岁以上(包括18岁)。他们将在一个有瓷砖墙、淋浴间和水龙头的洗手间模拟练习室内练声,但不会脱光衣服。

卡布说:“随着比赛的进行,将会有一些特定的主题和场景,这些因素对造型会有一定的要求。”

至于比赛最终是否将要求选手在淋浴时唱歌,目前还不清楚。

海选将于本月晚些时候启动,比赛将于下月晚些时候正式播出。

与印度一些电视频道上很多十分受欢迎的以年轻人为主的选秀节目不同的是,“厕所歌手”节目的创建人希望这个比赛能吸引年龄大一些的人参加。

卡布说:“年龄在其它歌唱类选秀节目中是个很大的障碍。”

“但我们选的不是专业歌手,我们要的是非常非常有趣、具有‘娱乐精神’的人。这个人可以是50岁。”

比赛的冠军将由评委和观众选出,将获得6万2千美元的奖金。

 

 

 

Vocabulary:      

look out for: 物色

jury: 评委

prize money: 奖金



点击收听单词发音收听单词发音  

1 prying a63afacc70963cb0fda72f623793f578     
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开
参考例句:
  • I'm sick of you prying into my personal life! 我讨厌你刺探我的私生活!
  • She is always prying into other people's affairs. 她总是打听别人的私事。 来自《简明英汉词典》
2 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
3 contestants 6183e6ae4586949fe63bec42c8d3a422     
n.竞争者,参赛者( contestant的名词复数 )
参考例句:
  • The competition attracted over 500 contestants representing 8 different countries. 这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名参赛者。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。 来自《简明英汉词典》
4 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
5 replicates 2cb25c60b573b908924058afde2ecd5a     
复制( replicate的第三人称单数 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • The bluetongue virus replicates in the insect. 蓝舌病病毒在这种昆虫体内繁殖。
  • The chameleon's skin replicates the pattern of its surroundings. 变色龙的皮肤可随环境的模式而改变颜色。
6 auditions e5157b20249609404011a5fbf4ffb336     
n.(对拟做演员、歌手、乐师等人的)试听,试音( audition的名词复数 )
参考例句:
  • Find modeling auditions, casting calls& acting auditions, all in one place. 找一个立体感试听,铸造呼叫和表演试听一体的地方。 来自互联网
  • We are now about to start auditions to find a touring guitarist. 我们现在准备找一个新的吉他手。 来自互联网
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片