英国工作时间居发达国家之首
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-15 03:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Britons just can't stop when the working day should be over

More than 600 million people worldwide work excessively long hours - and Britons are the worst offenders1 among rich nations.

An International Labour Organisation2 report on working trends shows that more than a quarter of British workers put in more than 48 hours a week.

The study by the United Nations agency covered 50 countries worldwide.

"The good news is that progress has been made in regulating normal working hours in developing and transition countries," said Jon C. Messenger, co-author of the study.

"But overall the findings of this study are definitely worrying."

And progress towards a maximum 48-hour week was still uneven3 nearly 100 years after the standard was agreed by members, the ILO report said.

It pointed4 to the growth of service industries, such as tourism and transport, and the expanding informal economy, where workers are not under contract, contributed to longer working hours.

Both elements are signs of increasing globalization, it said.

Topping the results of the study were Peruvians with more than half (50.9 per cent) of them working more than 48 hours a week.

They are followed by South Koreans (49.5 per cent), Thais (46.7 per cent) and Pakistanis (44.4 per cent).

In developed countries, where working hours are generally shorter, 25.7 per cent of British workers put in more than 48 hours a week followed by Israelis (25.5 per cent), Australians (20.4 per cent), Swiss (19.2 per cent) and U.S. workers (18.1 per cent).

The ILO maintains that shorter working hours benefit workers' health and family lives, reduce accidents at the workplace and generally make workers more productive.

全世界有6亿多人超时工作,而英国人的工作时间则位居各发达国家之首。

国际劳工组织日前一项有关工作趋势的报告显示,四分之一以上的英国人一周工作时间超过48小时。

联合国国际劳工组织在50个国家开展了该项调查。

调查报告撰写者之一乔恩·C·麦新格说:“值得高兴的是,在保证发展中国家和转型期国家的正常工作时间方面有了进步。”

“但总体结果还是很令人担忧。”

报告中说,周工作时间不超过48小时的标准100年前在各成员国中已达成协议,但直到现在,这方面的进步仍然不均衡。

调查表明,旅游、交通等服务业的增长,以及非正规经济(所雇员工无合同保障)的不断发展壮大是导致工作时间过长的主要原因。

报告指出,这两大因素标志着全球化的不断加速。

全球工作时间最长的国家是秘鲁,超过一半(50.9%)的秘鲁人一周的工作时间超过48小时。

其次是韩国(49.5%)、泰国(46.7%)和巴基斯坦(44.4%)。

发达国家的工作时间普遍较短,25.7%的英国人一周工作时间超过48小时,其次是以色列(25.5%)、澳大利亚(20.4%)、瑞士(19.2%)和美国(18.1%)。

国际劳工组织提出,缩短工作时间有益于人们的健康和家庭生活,可以减少工作场所的事故发生率,总体来说能够提高员工的工作效率。

 

 

 

Vocabulary: 

uneven  :not equal(不均匀的;不平均的)

 

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
2 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
3 uneven akwwb     
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的
参考例句:
  • The sidewalk is very uneven—be careful where you walk.这人行道凹凸不平—走路时请小心。
  • The country was noted for its uneven distribution of land resources.这个国家以土地资源分布不均匀出名。
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片