美国德州暴风雪造成大面积断水断电
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-02-22 07:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
本周,一场史无前例的暴风雪席卷了美国多地,据外媒报道,极寒天气已造成至少37人死亡,大部分来自得克萨斯州。
 
At least 37 people have died because of weather-related fatalities1 since Thursday, the majority in Texas.
自18日以来,极寒天气已造成至少37人死亡,其中大部分来自得克萨斯州。
 
受灾严重的得州大面积断水断电,当地时间18日,得州的电力短缺有所缓解,但仍有大量民众在严寒天气中苦苦等待水电和暖气供应的恢复。
 
Hundreds of thousands in the state remained without power on Thursday, trying their best to stay warm and dry as burst pipes flood homes. Millions who got their lights back on were also dealing2 with water and other issues.
18日,该州仍有数十万人断电,水管爆裂淹没了房屋,人们只能尽力保持温暖和干燥。数百万供电恢复的人也在处理水和其他问题。
 
极端低温造成部分地区水管断裂,居民自来水供应中断。不少居民家中漏水严重,屋内仿佛在下雨。
 
恶劣天气也使得州的饮用水系统受损,当局发布通知,提醒习惯了喝直饮水的美国人,现在水龙头里的水要完全烧开,才能安全饮用。
 
据官方数据,目前有1300万得州居民无法喝到干净的直饮水,因而被通知要烧水喝。
 
Texans were under notice to boil tap water before drinking it after days of record low temperatures damaged infrastructure3, caused blackouts and froze water pipes.
由于连日来的极寒天气损坏了基础设施,导致断电和水管冻结,得州居民收到通知自来水要烧开了才能喝。
 
The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) advised that all water planned for consumption - even if filtered - must be boiled as it may be contaminated.
美国疾控中心建议所有原本可以饮用的水,即便经过过滤,也必须烧开后喝,因为水质有可能已被污染。
 
While power has been restored to millions in Texas, nearly half of residents, 13 million, don't have access to clean, running water.
虽然数百万居民家里已经恢复供电,但仍有近半居民——1300万人——无法获得干净的直饮水。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatalities d08638a004766194f5b8910963af71d4     
n.恶性事故( fatality的名词复数 );死亡;致命性;命运
参考例句:
  • Several people were injured, but there were no fatalities. 有几个人受伤,但没有人死亡。
  • The accident resulted in fatalities. 那宗意外道致多人死亡。 来自《简明英汉词典》
2 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
3 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
TAG标签: People power Texas
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片