可口可乐连续三年成世界最大塑料污染源
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-12-09 04:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Coca-Cola, PepsiCo and Nestlé have been accused of "zero progress" on reducing plastic waste, after being named the world's top plastic polluters for the third year in a row.
 
连续第三年成为世界最大塑料污染源的可口可乐、百事可乐和雀巢被指在减少塑料污染上“零进展”。
 
Coca-Cola was ranked the world's No 1 plastic polluter by Break Free From Plastic in its annual audit1, after its beverage2 bottles were the most frequently found discarded on beaches, rivers, parks and other litter sites in 51 of 55 nations surveyed. Last year it was the most frequently littered bottle in 37 countries, out of 51 surveyed.
 
It was found to be worse than PepsiCo and Nestlé combined: Coca-Cola branding was found on 13,834 pieces of plastic, with PepsiCo branding on 5,155 and Nestlé branding on 8,633.
 
The annual audit, undertaken by 15,000 volunteers around the world, identifies the largest number of plastic products from global brands found in the highest number of countries. This year they collected 346,494 pieces of plastic waste, 63% of which was marked clearly with a consumer brand.
 
Coca-Cola came under fire from environmental campaigners earlier this year when it announced it would not abandon plastic bottles, saying they were popular with customers. In March, Coca-Cola, PepsiCo, Nestlé and Unilever were found to be responsible for half a million tonnes of plastic pollution in six developing countries each year in a survey.
 
"The world's top polluting corporations claim to be working hard to solve plastic pollution, but instead they are continuing to pump out harmful single-use plastic packaging," said Emma Priestland, Break Free From Plastic's global campaign coordinator3.
 
Priestland said the only way to halt the growing global tide of plastic litter was to stop production, phase out single use and implement4 reuse systems.
 
"Coca-Cola, PepsiCo, and Nestlé should be leading the way in finding real solutions to reinvent how they deliver their products," she said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
2 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
3 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
4 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
TAG标签: products pollution plastic
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片