海南全面禁用一次性不可降解塑料用品
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-12-02 03:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Disposable plastic bags and tableware that are non-degradable have been banned from production, sale and use starting Tuesday in China's island province of Hainan.
12月1日起,海南省全面禁止一次性不可降解塑料袋、塑料餐饮具等用品的生产、销售及使用。
 
The first batch1 of items to be banned include products such as disposable plastic bags, packaging bags, meal boxes, bowls, drink cups and straws made from non-biodegradable polymers.
列入首批禁塑名录的产品包括一次性塑料袋、包装袋、餐盒、碗、水杯以及吸管等不可降解聚合物制品。
 
On the list of substitutes are items such as biodegradable plastic bags; paper, cloth and linen2 bags; and reusable baskets made of plastic or other materials such as wicker and bamboo, according to the provincial3 authorities.
海南省政府表示,可使用的替代品包括可降解塑料袋、纸袋、布袋以及亚麻布袋,可重复使用的塑料篮子、柳条篮、竹篮等。
 
自2018年开始,海南率先开展禁止生产销售使用一次性不可降解塑料制品工作。
 
Starting in August, the province launched a pilot program on phasing out single-use non-degradable plastic products in places such as Party and government organizations, State-owned enterprises, schools, tourist attractions, big supermarkets and hospitals.
今年8月起,海南分阶段、分区域、分重点在全省党政机关事业单位、国企、学校、旅游景区、大型商超、医院等重点行业场所开展“禁塑”试点工作。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
2 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
3 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
TAG标签: products plastic bags
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片