星巴克小哥拒为不戴口罩的顾客服务,获捐款四万美元
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-07-26 08:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
People have raised more than $40,000 to support a Starbucks barista who was shown in a Facebook post declining to serve a customer who didn't have a mask on.
Facebook上发布的照片中有一个星巴克的服务员拒绝为一位不戴口罩的顾客服务,人们捐款超40,000美元来支持这位小哥。
It all started when Facebook user Amber1 Lynn Gilles posted a photo of a Starbucks employee, later identified as Lenin Gutierrez, and said that he "refused to serve me cause I'm not wearing a mask. Next time I will wait for cops and bring a medical exemption2."
最初是Facebook用户Amber Lynn Gilles发布了一个星巴克服务员的照片,后来知道他叫Lenin Gutierrez,还配文说“因为我没戴口罩就拒绝为我服务。下次我要等警察来,还会出示我的医疗豁免权。”
The post has been shared thousands of times and racked up hundreds of thousands of comments. San Diego County, where the Starbucks is located, has required masks in public since May 1, according to NBC San Diego, and businesses have the right to refuse service to anyone without one.
发布的内容被转发数千次,累积评论上万条。圣地亚哥的美国全国广播公司报道称,星巴克所在的圣地亚哥县从5月1日起就要求在公共场所佩戴口罩,商家有权拒绝为任何不戴口罩的顾客服务。
"We want everyone to feel welcome in our stores. We respectfully request customers follow social distancing and safety protocols3 recommended by public health officials, including wearing a facial covering when visiting our stores," a Starbucks spokesperson told Delish: "More information on what customers can expect in our stores can be found on our At a Glance page."
星巴克发言人对Delish说:“我们希望每位顾客在我们店里都感到受欢迎。我们非常有礼貌地请求顾客遵守公共卫生官员提出的保持社交距离的要求和安全协议,包括进店时佩戴口罩。在我们的At a Glance页面你可以了解更多店内可以为顾客提供的服务。”
Shortly after Gilles' post went up, a GoFundMe was established for Gutierrez, and as of this writing, it had racked up more than $40,000. "Raising money for Lenin for his honorable effort standing4 his ground when faced with a Karen in the wild," Matt Cowan, who created the page wrote. When the fundraiser hit $10,000, Gutierrez sent in a video to the page thanking donors5 for their support.
Gilles的文字发布以后,GoFundMe上发起了一个为Gutierrez众筹的活动。截止发稿时,筹款已超过40,000美元。发起众筹的Matt Cowan写道:“为Lenin筹钱是因为他在遇到野蛮顾客时立场坚定,值得敬佩。”筹款达到10,000美元时,Gutierrez在筹款页面发布了一段视频,感谢捐赠者的支持。
"I just wanted to say thank you for all the love and support and what everyone is doing, it's an honor to see all this happen," he said while fittingly wearing a mask. "But I just wanted to remind everyone to be kind to one another, and to love each other, and always remember to wear a mask."
他说话时恰好佩戴了口罩,他说:“非常感谢大家的爱和支持,感谢大家所做的。我很荣幸能见证这一切。但我只是想提醒大家互相之间要和善,要相亲相爱,一定记得戴口罩。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
2 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
3 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片