微信新功能“拍一拍”英文怎么说?
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-06-30 08:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
微信最近成功地靠着“拍一拍”出圈。只要你将微信的版本升级到7.0.13,就可以体验到这个“毫无人性”的功能了。在双击聊天对象的头像之后,在聊天界面上就会显示出“你拍了拍XXX”的字样。
 
“拍一拍”用英语怎么说?
当你把微信的语言设置成英文后,微信官方把“拍一拍”翻译成了nudge,而不是我们第一反应的pat。
 
什么是nudge?
 
nudge [nd]
 
v. (用肘) 轻推,轻触; (朝某方向) 轻推,渐渐推动; 用胳膊肘挤开往前走;
 
n. (肘部的) 轻推,碰;
 
[例句]I nudged Stan and pointed1 again
我轻轻推了推斯坦,又指了一下。
 
为什么“拍一拍”英语叫nudge?先看看牛津词典的解释吧
 
nudge verb.
[transitive] nudge somebody/something to push somebody gently, especially with your elbow, in order to get their attention
1.He nudged me and whispered, ‘Look who's just come in.’
 
[transitive] nudge somebody/something + adv./prep. to push somebody/something gently or gradually in a particular direction
1. He nudged the ball past the goalie and into the net.
2. She nudged me out of the way.
3.(figurative) He nudged the conversation towards the subject of money.
4. (figurative) She tried to nudge him into changing his mind (= persuade him to do it).
 
[transitive, intransitive] nudge (something) + adv./prep. to move forward by pushing with your elbow
1.He nudged his way through the crowd.
 
从牛津词典的解释就可以看出,nudge是什么意思,就是轻轻地推一下某人,为了引起注意,那么微信的“拍一拍”被译为了“nudge”,这个功能就是想印引起对方的注意,希望得到对方的回复。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片