推特宣布员工可以永久在家办公
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-05-14 13:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
推特告诉员工,如果他们愿意,他们可以“永远”在家办公。
Twitter has told employees that they can keep working from home “forever” if they wish.
 
n a statement, Twitter said it was “one of the first companies to go to a WFH model in the face of COVID-19, but [doesn’t] anticipate being one of the first to return to offices.”
 
The company said if employees are in a role and situation that enables them to work from home and they want to continue doing so “forever,” then “we will make that happen.”
 
"If not, our offices will be their warm and welcoming selves, with some additional precautions, when we feel it’s safe to return,” the statement reads.
 
The company said with very few exceptions, offices won’t open before September. It added when they do open it will be “careful, intentional1, office by office and gradual.” It said there will also be no business travel before September “with very few exceptions” and no in-person company events for the rest of 2020.
 
"We’re proud of the early action we took to protect the health of our employees and our communities. That will remain our top priority as we work through the unknowns of the coming months,” it said.
 
The company’s acceptance of a mostly remote workforce2 predates the coronavirus pandemic. On the company’s fourth-quarter 2019 earnings3 call in February, Twitter CEO Jack4 Dorsey embraced the idea of remote work while expressing dissatisfaction that so many of Twitter’s of employees are based in San Francisco.
 
"Our concentration in San Francisco is not serving us any longer, and we will strive to be a far more distributed workforce, which we will use to improve our execution,” he said at the time.
 
Other tech giants have updated their employees on work from home measures for the foreseeable future, as experts expect remote work to become much more common after the pandemic, with business travel rarer.
 
Facebook said last week that most of the company’s employees will be allowed to continue to work from home through the end of 2020, while Google parent Alphabet said employees can expect a “staggered” and “incremental” return to the office starting in June, but that some employees would probably be working from home for as long as the rest of the year.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
2 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
3 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
4 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片