西班牙任命首位“房事部长”挽救出生率下降
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-03-10 08:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Spain has appointed its first Minister of Sex whose job will be to get people busy between the sheets.
 
西班牙任命首位“房事部长”,其职责就是让人们多多“滚床单”。
 
The government hopes to boost Spain's falling birth rate, which is one of the lowest in the developed world.
 
Prime minister Mariano Rajoy appointed Edelmira Barreira as the country's sex tsar to get Spaniards to produce more babies.
 
The country is faced with a population crisis, with fewer births than deaths recorded for the first time last year.
 
Experts say long working hours and a culture of eating late at night and going to bed after midnight are partly to blame for the nation's sex famine.
 
Rafael Puyol, of the IE Business School in Madrid, said: "They do not help with making a family. Then when a child arrives it is even worse."
 
Since 2008 the number of births in Spain has plunged1 by 18 percent.
 
And the number of childless couples has nearly tripled from 1.5million in 1977 to 4.4million in 2015.
 
Most Spanish women say they would like two or more children but in 2015 those aged2 18 to 49 had an average of 1.3 children – well below the EU figure of 1.58.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
TAG标签: sex birth population
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片