另类欧洲地图受热捧
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-09-25 01:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

一位保加利亚艺术家制作的一系列另类欧洲地图近来在网络上受到热捧。在这些地图中,每个国家和地区的名字都用别国国民对其固有的印象来标注,例如,在名为“美国眼中的欧洲”的地图上,法国被标注为“气味难闻的人们”,德国被标为“下流的色情”,而英国则被标为“木乃伊”。

Europe According to USA
Europe According to USA

A series of maps of Europe labeled according to national stereotypes1(国民刻板印象) has become an internet sensation with half a billion hits.

Yanko Tsvetkov, a Bulgarian designer and illustrator living in London, has produced seven maps in which countries and regions are labeled according to the stereotypes of their inhabitants held by the people of other nationalities.

In a map titled Europe According to USA, Russia is blocked out in red and labeled "Commies" while France reads "Smelly People" and Germany reads "dirty porn". Britain is simply labeled: "Mummy".

In the map of Europe according to Britain, the mainland is labeled "Evil Federated Empire of Europe" while Ireland reads "Rascals2" and Turkey is labeled "No Pork Meals Here".

Mr Tsvetkov, 33, said he was inspired to create the first map in the series during the gas row between Ukraine and Russia in 2009.

In the first map, titled Where I Live, Russia is labeled "Paranoid Oil Empire", while Ukraine is labeled "Gas Stealers".

The graphic3 designer(美术设计员) said: "I created the first one in 2009 because at that time there was an energy crisis in Europe. I just created it to amuse my friends but when I put it up on my website so many people liked it that I decided4 to really focus on the project of mapping the stereotypes based on different places in Europe. I was surprised by the reaction because I never really expected it to take off(起飞,脱下) like this."

Mr Tsvetkov's website has been inundated5 with(淹没,充满) around half a billion visitors since he published the series, called Mapping Stereotypes.

As well as maps of Europe according to the US and Britain, the continent is shown as seen by France, Germany, Italy and Bulgaria.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
2 rascals 5ab37438604a153e085caf5811049ebb     
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人
参考例句:
  • "Oh, but I like rascals. "唔,不过我喜欢流氓。
  • "They're all second-raters, black sheep, rascals. "他们都是二流人物,是流氓,是恶棍。
3 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 inundated b757ab1facad862c244d283c6bf1f666     
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: Europe website maps
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片