我国下半年仍将保持稳健宽松的货币政策
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-15 09:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
受猪肉涨价等因素影响,7月份CPI同比涨幅创下了两年来的新高。专家指出,结合CPI温和上升与PPI连续回落两方面综合考虑,通胀对货币政策不构成较大压力,我国下半年仍将保持稳健宽松的货币政策。
 
China will likely keep its monetary1 policy stable and on target in the second half as consumer inflation is expected to rise mildly within a reasonable range in the rest of the year, experts said.
专家指出,下半年国内通货膨胀水平有望在合理区间内温和上升,我国将会保持稳健精准的货币政策。
 
Their comments came as China's consumer inflation accelerated to the highest level in two years, largely driven by surging pork prices, but it still managed to come in weaker than expected in July.
当前国内通胀升到了两年以来的最高水平,很大程度上是受到猪肉价格上涨的影响,但是通胀水平还是控制在7月的预期值以内。
 
China's consumer price index, a main gauge2 of inflation, rose 2.7 percent year-on-year in July, following a 2.5 percent rise in the previous month, the National Bureau of Statistics said on Wednesday.
国家统计局8月10日发布的数据显示,7月份居民消费价格指数(CPI)同比上涨2.7%,而6月份的CPI同比上涨2.5%。居民消费价格指数是衡量通货膨胀的主要指标。
 
The growth in core CPI, which excludes volatile3 food and energy prices, came in at 0.8 percent year-on-year in July, following a 1 percent rise the previous month.
扣除易波动的食品和能源价格的核心CPI在7月份同比上涨0.8%,而上月同比上涨1%。
 
Zheng Houcheng, director of the Yingda Securities Research Institute, said the rise in July CPI was largely due to soaring pork prices as some producers were reluctant to sell hogs4 ready for the market.
英大证券研究所所长郑后成解读称,7月份CPI上涨主要是因为一些生产商不愿出售准备上市的生猪,导致猪肉价格上扬。
 
Looking ahead, Zheng expects consumer prices may fluctuate in August, and the rise in CPI may struggle to surpass 3 percent year-on-year during the month.
展望未来,郑后成预计,8月份消费者价格可能会出现波动,CPI涨幅同比可能会超过3%。
 
Compared with soaring prices in other major economies, China's overall price levels are generally stable. Inflation hit a 40-year high in June in the United States, as the consumer price index rose 9.1 percent year-on-year, said the US Department of Labor5.
与其他主要经济体的物价飙升相比,中国的物价总体保持稳定。美国劳工部的数据显示,6月份美国通胀创下40年新高,CPI同比上涨9.1%。
 
Tommy Wu, lead economist6 at Oxford7 Economics, a think tank, said the spillover effect of rising global food prices on China's domestic food costs will also likely be modest, given China's self-sufficiency in staple8 grains in the near term.
牛津经济研究院首席经济学家胡东安认为,考虑到中国主粮短期内能自给自足,全球食品价格上涨对中国食品价格的溢出效应是有限的。
 
With limited pass-through of factory-gate inflation and energy prices on consumer prices and subdued9 core inflation due to weak domestic demand, Wu said his team expects China's consumer inflation to remain below the 3 percent target for 2022.
胡东安称,由于工业品出厂价格指数以及能源价格上涨对国内物价的传导影响有限,再加上国内需求不旺对核心CPI的抑制作用,他的团队预期2022年中国通胀率将保持在3%的目标值以下。
 
Against such a backdrop, he said monetary easing will remain targeted to support credit to small and medium-sized enterprises, manufacturing, real estate and infrastructure10 financing.
在这样的背景下,胡东安表示中国将会保持精准宽松的货币政策,为中小企业、制造业、房地产业和基建融资提供信贷支持。
 
A report released on Wednesday by the People's Bank of China said China may face mounting inflationary pressure at home due to factors including a recovery in consumer demand, rising pork prices and high energy and raw material costs, and imported inflationary pressures will continue to exist.
中国人民银行8月10日发布的报告称,受消费需求复苏回暖、猪肉价格上涨、能源和原材料成本仍处高位等因素影响,国内通胀压力可能加大,并且输入性通胀压力依然存在。
 
Looking into the second half, the nation's central bank said China's consumer inflation will rise at a faster pace than the level in the first half, and the CPI rise may exceed 3 percent in some months.
展望下半年,人民银行指出,CPI涨幅较上半年水平会有所抬升,一些月份涨幅可能阶段性突破3%。
 
According to the report, China will continue to keep prudent11 monetary policy and refrain from adopting a deluge12 of strong stimulus13 policies. And it will keep an eye on the inflation situation both at home and abroad.
央行报告指出,下一阶段中国货币政策将坚持稳健取向,坚持不搞“大水漫灌”、不超发货币,密切关注国内外通胀形势变化。
 
Wen Bin14, chief economist at China Minsheng Bank, said the country's economy is gradually rebounding15 amid recovering market demand, as many sectors16 included in core CPI jumped on a monthly basis.
民生银行首席研究员温彬指出,核心CPI多行业环比上涨,反映出市场需求正在复苏,我国经济正在逐步回升。
 
For instance, NBS data showed prices of plane tickets, hotel accommodations and tourism increased by 6.1 percent, 5 percent and 3.5 percent, respectively, in July on a monthly basis.
举例而言,统计局数据显示,7月份飞机票、宾馆住宿和旅游价格环比分别上涨6.1%、5.0%和3.5%。
 
Even though China is facing inflationary pressure from soaring pork prices in the coming months, Wen said the government's recent moves to stabilize17 supplies and prices will help ensure market orderliness.
温彬称,尽管未来数月中国面临猪肉价格上涨引发的通胀压力,但是政府近期稳供应稳物价的举措将有助于保证市场秩序。
 
As for the rest of the year, he said his team expects the CPI to rise modestly and the producer price index to continue to trend down, which will not put extra pressure on monetary policy easing.
温彬指出,他的团队预期下半年CPI会温和上涨,生产价格指数(PPI)则会继续下行,不会给宽松货币政策施加额外压力。
 
According to the NBS, China's PPI, which gauges18 factory-gate prices, increased 4.2 percent year-on-year in July after a 6.1 percent rise in June, cooling to the lowest level since February 2021. On a monthly basis, the PPI declined 1.3 percent in July.
统计局的数据显示,7月份衡量工业品出厂价格的PPI同比上涨4.2%,环比下降1.3%,已降至2021年2月以来的最低水平。而6月份的PPI同比上涨6.1%。
 
Yin Yue, a macroeconomics analyst19 at Shanghai-listed Hongta Securities, agreed that inflation will not put much pressure on China's monetary easing, especially considering the relatively20 low core CPI level and the slowdown in PPI growth.
红塔证券宏观分析师殷越也认为,通货膨胀不会对中国的宽松货币政策产生太大压力,尤其是考虑到相对较低的核心CPI水平和PPI增速的放缓。
 
Looking ahead, Feng Mohan, a macroeconomics researcher at Beijing FOST Economic Consulting Co Ltd, said he will not rule out the possibility that the PPI will decline in the second half amid weakening global demand, a gloomy global outlook and a high base effect from the previous year.
北京福盛德经济咨询有限公司宏观经济研究员冯默涵表示,随着全球需求减弱、全球经济前景越发黯淡,再加上前一年高基数效应的影响,他不排除PPI在下半年下降的可能性。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
2 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
3 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
4 hogs 8a3a45e519faa1400d338afba4494209     
n.(尤指喂肥供食用的)猪( hog的名词复数 );(供食用的)阉公猪;彻底地做某事;自私的或贪婪的人
参考例句:
  • 'sounds like -- like hogs grunting. “像——像是猪发出的声音。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • I hate the way he hogs down his food. 我讨厌他那副狼吞虎咽的吃相。 来自辞典例句
5 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
7 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
8 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
9 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
10 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
11 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
12 deluge a9nyg     
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥
参考例句:
  • This little stream can become a deluge when it rains heavily.雨大的时候,这条小溪能变作洪流。
  • I got caught in the deluge on the way home.我在回家的路上遇到倾盆大雨。
13 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
14 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
15 rebounding ee4af11919b88124c68f974dae1461b4     
蹦跳运动
参考例句:
  • The strength of negative temperature concrete is tested with supersonic-rebounding method. 本文将超声回弹综合法用于负温混凝土强度检测。
  • The fundamental of basketball includes shooting, passing and catching, rebounding, etc. 篮球运动中最基本的东西包括投篮,传接球,篮板球等。
16 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
17 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
18 gauges 29872e70c0d2a7366fc47f04800f1362     
n.规格( gauge的名词复数 );厚度;宽度;标准尺寸v.(用仪器)测量( gauge的第三人称单数 );估计;计量;划分
参考例句:
  • A thermometer gauges the temperature. 温度计可测量温度。 来自《简明英汉词典》
  • The fuel gauges dropped swiftly. 燃料表指针迅速下降。 来自《简明英汉词典》
19 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
20 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
TAG标签: policy consumer inflation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片