《暮光之城》一
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-01-04 01:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

影片对白

Eric: You're Isabella Swan, the new girl. Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?

Bella: I'm really kind of the more suffer-in-silence type.

Eric: Good headline for your feature. I'm on the paper, and you're news, baby, front page.

Bella: No, I'm not. (Stutters) You...Please don't have any sort of...

Eric: Chillax. No feature.

Bella: Okay, thanks.

Eric: Cool?

Girl: All right. Okay. Yeah.

(Girls Chattering)

Girl: Get it! Get it! Get it!

(Bella Grunts)

Girl 1: To you!

Mike: Whoa!

Bella: I'm sorry. I told them not to let me play.

Mike: No way. No, no, no. That's... That's... Don't...You're Isabella, right?

Bella: Just Bella.

Mike: Yeah. Hey, I'm Mike Newton.

Bella: Nice to meet you.

Mike: Yeah, yeah.

Jessica: She's got a great spike1, huh?

Mike: (Chuckles) Yeah, it's...

Jessica: I'm Jessica, by the way. Hey, you're from Arizona, right?

Bella: Yeah.

Jessica: Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan2?

Bella: Yeah. Maybe that's why they kicked me out.

(Mike and Jessica Laughing)

Mike: You're good.

Jessica: That's so funny.

Girl: Back in, Jess.

Boy: Down here.

Eric: Like a masterpiece, you know, we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, and then you guys can...

Mike: It's my pleasure, Madame.

Eric: You guys can give each other high fives.

Mike: Burrito, my friend?

Eric: Hey, Mikey! You met my home girl, Bella?

Mike: Hey. Your home girl?

Eric: Yeah.

Mike: Yeah?

Tyler: That's...My girl. Sorry I had to mess up your game, Mike!

Eric: Tyler.

(All laughing)

Tyler: Yes!

Jessica: Oh, my God. It's like first grade all over again. You're the shiny new toy.

Angela: Smile.

Bella: Okay.

Angela: Sorry.I needed a candid3 for the feature.

Eric: The feature's dead, Angela. Don't bring it up again.

Bella: It's okay, I just...

Eric: I got your back, baby.

妙语佳句 活学活用

1. the eyes and ears of this place: 这个地方的万事通。Eric指他对学校里的大小事务都很熟悉。

例如:Louis called himself eyes and ears of the school.

      路易斯自称为学院里的万事通。

2. chillax: chill和relax的结合,意思是让某人放松冷静。

例如:Dude, just chillax, just because it's not your birthday doesn't mean that you won't have fun.

老兄,别急,今天不是你的生日,但这也不等于说你就不能开心地玩啊。

3. high five: 举手击掌(用来招呼,表示狂喜或庆祝胜利)。请看例子:

He always gives me a high-five when I win the game.

我比赛获胜时,他一向为我雀跃。

4. burrito: 墨西哥料理的一种(以肉、乳酪、豆泥做馅的面饼卷)

5. home girl: 同乡的女孩。Eric的老家也在亚利桑那州。

6. mess up: 弄糟。影片中Bella因为把球打到Mike的头觉得很抱歉。请看例子:

He got another chance and didn't want to mess up again.

他又获一次机会,这次他再也不愿把事情弄糟了。

7. candid: 乘人不备时拍下的照片,快照。影片中Angela趁Bella没注意时给她拍了一张照片,想作为这期校报的特写照片,但是被Eric阻止了。candid也可以作形容词用,candid camera是“(用来拍快照和偷拍照片的)快拍照相机”,candid photo是“快照,(乘人不备时摄下的)照片”。

8. bring up: 提起,谈到。影片中Eric知道Bella不喜欢上校报,所以叫Angela别再提上报的事了。请看例子:bring up old scores again(翻老帐)。

9. got one's back:支持某人,挺某人。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
2 tan zICzp     
n.鞣制革,黄褐色;adj.黄褐色的,鞣皮的;vt.晒黑,鞣(革),鞭打;vi.晒成棕褐色
参考例句:
  • She had gotten a good tan after the holiday at the sea.在海边度假之后,她的皮肤晒得黑黑的。
  • His arms and legs had a dark tan.他的手臂和腿晒得黑黑的。
3 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
TAG标签: crazy news feature
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片