| ||||||||||||||||||||||||
影片对白 Eric: You're Isabella Swan, the new girl. Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on? Bella: I'm really kind of the more suffer-in-silence type. Eric: Good headline for your feature. I'm on the paper, and you're news, baby, front page. Bella: No, I'm not. (Stutters) You...Please don't have any sort of... Eric: Chillax. No feature. Bella: Okay, thanks. Eric: Cool? Girl: All right. Okay. Yeah. (Girls Chattering) Girl: Get it! Get it! Get it! (Bella Grunts) Girl 1: To you! Mike: Whoa! Bella: I'm sorry. I told them not to let me play. Mike: No way. No, no, no. That's... That's... Don't...You're Isabella, right? Bella: Just Bella. Mike: Yeah. Hey, I'm Mike Newton. Bella: Nice to meet you. Mike: Yeah, yeah. Jessica: She's got a great spike1, huh? Mike: (Chuckles) Yeah, it's... Jessica: I'm Jessica, by the way. Hey, you're from Arizona, right? Bella: Yeah. Jessica: Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan2? Bella: Yeah. Maybe that's why they kicked me out. (Mike and Jessica Laughing) Mike: You're good. Jessica: That's so funny. Girl: Back in, Jess. Boy: Down here. Eric: Like a masterpiece, you know, we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, and then you guys can... Mike: It's my pleasure, Madame. Eric: You guys can give each other high fives. Mike: Burrito, my friend? Eric: Hey, Mikey! You met my home girl, Bella? Mike: Hey. Your home girl? Eric: Yeah. Mike: Yeah? Tyler: That's...My girl. Sorry I had to mess up your game, Mike! Eric: Tyler. (All laughing) Tyler: Yes! Jessica: Oh, my God. It's like first grade all over again. You're the shiny new toy. Angela: Smile. Bella: Okay. Angela: Sorry.I needed a candid3 for the feature. Eric: The feature's dead, Angela. Don't bring it up again. Bella: It's okay, I just... Eric: I got your back, baby. 妙语佳句 活学活用 1. the eyes and ears of this place: 这个地方的万事通。Eric指他对学校里的大小事务都很熟悉。 例如:Louis called himself eyes and ears of the school. 路易斯自称为学院里的万事通。 2. chillax: chill和relax的结合,意思是让某人放松冷静。 例如:Dude, just chillax, just because it's not your birthday doesn't mean that you won't have fun. 老兄,别急,今天不是你的生日,但这也不等于说你就不能开心地玩啊。 3. high five: 举手击掌(用来招呼,表示狂喜或庆祝胜利)。请看例子: He always gives me a high-five when I win the game. 我比赛获胜时,他一向为我雀跃。 4. burrito: 墨西哥料理的一种(以肉、乳酪、豆泥做馅的面饼卷) 5. home girl: 同乡的女孩。Eric的老家也在亚利桑那州。 6. mess up: 弄糟。影片中Bella因为把球打到Mike的头觉得很抱歉。请看例子: He got another chance and didn't want to mess up again. 他又获一次机会,这次他再也不愿把事情弄糟了。 7. candid: 乘人不备时拍下的照片,快照。影片中Angela趁Bella没注意时给她拍了一张照片,想作为这期校报的特写照片,但是被Eric阻止了。candid也可以作形容词用,candid camera是“(用来拍快照和偷拍照片的)快拍照相机”,candid photo是“快照,(乘人不备时摄下的)照片”。 8. bring up: 提起,谈到。影片中Eric知道Bella不喜欢上校报,所以叫Angela别再提上报的事了。请看例子:bring up old scores again(翻老帐)。 9. got one's back:支持某人,挺某人。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>