9月精彩新片
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-29 06:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Blonde《金发梦露》
 
Blonde is one of the year's most hotly anticipated films – and as one of its most controversial. Based on the novel by Joyce Carol Oates, it's a sprawling1 biopic of Marilyn Monroe (Ana de Armas), but it mixes fact and fiction. Its director Andrew Dominik told Ben Dalton at ScreenDaily. "Blonde is the best movie in the world right now. Blonde is a knockout. It's a masterpiece."
《金发梦露》是本年度最受期待的电影之一,也是争议最大的电影之一。安娜·德·阿玛斯主演的这部内容纷杂的梦露传记电影基于乔伊斯·卡罗尔·欧茨所著小说,但却模糊了事实和虚构的界限。该片导演安德鲁·多米尼克告诉《银幕日报》的本·道尔顿:“《金发梦露》是当前世界上最好的电影。它是一部令人震撼的杰作。”
 
On Netflix from 28 September
该片将于9月28日在奈飞平台上线。
 
Don't Worry Darling《亲爱的别担心》
 
Harry2 Styles and Florence Pugh play Jack3 and Alice, a couple living a seemingly-perfect life in 1950s America: they're young, beautiful and happily married, Jack has a well-paid job, Alice is friendly with the area's other housewives, and they live in a Californian desert town designed to be a utopia. But, of course, something is very wrong – and Jack's smug boss (Chris Pine) could be behind it. The second film directed by Olivia Wilde, Don't Worry Darling is a psychological horror with unnerving echoes of The Stepford Wives, The Truman Show and The Matrix. "I guess all of my movies have that element of women being forced into a corner, forced into an opinion, forced into a way of life," Pugh told Andrea Cuttler at Harper's Bazaar4. "And then finally, something cracks."
哈里·斯泰尔斯和弗洛伦丝·皮尤饰演上世纪50年代的一对美国夫妇杰克和爱丽丝,他们过着表面看上去十分完美的生活:他们年轻、美貌、婚姻美满,二人居住在加州的一个乌托邦式的沙漠小镇里,杰克有一份高薪工作,爱丽丝和本地区的其他主妇相处融洽。但是,情况非常不对劲——杰克的自鸣得意的老板(克里斯·派恩饰演)可能就是始作俑者。《亲爱的别担心》是奥利维亚·王尔德导演的第二部电影,这是一部和《复制娇妻》、《楚门的世界》和《黑客帝国》一样令人不安的心理恐怖片。皮尤告诉《时尚芭莎》的安德莉亚·卡特勒:“我出演的所有电影中都有被逼到墙角、被迫接受意见、被迫采取某种生活方式的女性形象,最后那根弦终于断了。”
 
Released internationally from 23 September
该片将于9月23日在全球上映。
 
Pinocchio《匹诺曹》
 
Matteo Garrone made a wonderful Italian adaptation of Carlo Collodi's classic novel in 2019, but that hasn't stopped two big-name directors pitching in with their own versions. In November, we're due to see Guillermo del Toro's darkly satirical stop-motion animation5. But first we have Robert Zemeckis's live-action / CGI remake of the Disney cartoon. Tom Hanks stars as Geppetto the lonely carpenter, Benjamin Evan Ainsworth voices the wooden boy he carves, Cynthia Erivo is the Blue Fairy who brings Pinocchio to life, and Joseph Gordon-Levitt voices the animated6 Jiminy Cricket. Judging by the trailer, Zemeckis has followed the cartoon closely, but whether he includes the scene in which Pinocchio smokes a massive cigar remains7 to be seen.
马提欧·加洛尼曾在2019年将卡洛·科洛迪的经典童话改编成一部精彩的意大利电影,但这并未阻止两位大名鼎鼎的导演去拍摄自己的《匹诺曹》。今年11月我们将能看到吉尔莫·德尔·托罗执导的黑暗讽刺定格动画电影。不过罗伯特·泽米吉斯翻拍迪士尼动画原作的真人+计算机生成动画会先和我们见面。在这部真人动画中,汤姆·汉克斯饰演孤独的木匠杰佩托,本杰明·埃文·安斯沃思为木匠雕刻出的木偶男孩配音,辛西娅·艾莉佛饰演让匹诺曹获得生命的蓝仙女,约瑟夫·高登-莱维特为动画角色蟋蟀吉米尼配音。从预告片来看,泽米吉斯的新片高度忠实于原作,但是他是否会将匹诺曹抽大雪茄的画面拍进去还得等影片上映才能知道。
 
On Disney+ from 8 September
该片将于9月8日在迪士尼+平台上线。
 
See How They Run《捕鼠器》
 
It's the 1950s, Sam Rockwell and Saoirse Ronan play a jaded8 police inspector9 and his over-eager protégée who are assigned to investigate a brutal10 killing11 in a London theatre. Adrien Brody is the crewmember who meets a grisly end just as a play's producers are planning to turn their hit show into a film. And the suspects / potential next victims include David Oyelowo, Ruth Wilson, Reece Shearsmith, Shirley Henderson and Harris Dickinson, who plays a young Richard Attenborough. Everything else about this farcical murder mystery is, well, a mystery, but, as with Knives Out, the less you know beforehand, the more fun it should be.
本片的故事背景设定在上世纪50年代,山姆·洛克威尔和西尔莎·罗南分别饰演一名厌世的探长和他手下的满腔热情的女门生,二人被派去调查发生在伦敦剧院的一起残忍的谋杀案件。一出戏剧的制片人计划将他们的热门演出拍成电影,正在这时艾德里安·布洛迪饰演的剧组人员突然惨死。饰演嫌疑人或潜在受害者的包括大卫·奥伊罗、露丝·威尔森、里斯·谢尔史密斯、雪莉·亨德森和哈里斯·迪金森,迪金森饰演的是年轻的理查德·阿滕伯勒。关于这起滑稽的神秘谋杀案的其他一切都不得而知,但是,就和《利刃出鞘》一样,你事先知道得越少,你看的时候就越有意思。
 
Released on 9 September in the UK and Ireland, and 30 September in the US and Canada
该片将于9月9日在英国和爱尔兰上映,9月30日在美国和加拿大上映。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 bazaar 3Qoyt     
n.集市,商店集中区
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
5 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
6 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 jaded fqnzXN     
adj.精疲力竭的;厌倦的;(因过饱或过多而)腻烦的;迟钝的
参考例句:
  • I felt terribly jaded after working all weekend. 整个周末工作之后我感到疲惫不堪。
  • Here is a dish that will revive jaded palates. 这道菜简直可以恢复迟钝的味觉。 来自《简明英汉词典》
9 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
10 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
11 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
TAG标签: couple novel films
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片