• sick pay 病假工资

    21-07-26 sick pay表示病假工资 ,也就是带薪生病。 英文释义: When you are ill and unable to work, sick pay is the money that you get from your employer instead of your normal wages. 例句: They are not eligible for sick pay. 他们没有资格领病假工资。...

  • work up to (doing something) 做好心理准备(办事)

    21-07-22 如果在想做什么事情的时候,感觉到有一定压力并需要做好思想准备,这种状态可以用 work up to (something) 来表达。 例句 It took me ages to work up to asking her out, but once I did, I was so relieved that she said yes. I cant just ask my dad for more mone...

  • a perfect match 天生绝配

    21-07-20 表达 a perfect match 的意思是天生一对,完美搭配,它常用来强调恋爱双方各方面都非常匹配、相称。A perfect match 也可以被用来形容两个事物相配很合适,搭配在一起非常协调。 例句 I think I have found my perfect match, John not only likes everything I do, he...

  • work like a charm/work like magic 立竿见影

    21-07-19 表达 work like a charm 的意思是出乎意料的有效,有神奇的效果,这里的 charm 是指有魔力的饰物,可以形容事物的功效特别灵。另一个意思相同的表达是 work like magic 像变魔术一样,成效立竿见影。 例句 A bit of flattery works like a charm on her. 给她带带高帽...

  • be up with the lark 早早起床

    21-07-13 云雀、百灵鸟的英语名称是 lark 或 skylark,这类鸟常常在大清早就开始鸣叫,其歌声以美妙、清脆而闻名。英语表达 be up with the lark 和百灵鸟一起早起用来形容人很早就起床。还有两个和此表达含义相近的说法是early bird 早起或早到的人和morning person 习惯早起的...

  • 你辛苦了

    21-07-09 你辛苦了=感谢 对平辈,你辛苦了可以这么说: Thanks.谢谢。 Thanks for your work.你辛苦了。 这里的work不一定真的指上班的工作,而是表示你所做的。 比如,朋友帮你搬家,表达你辛苦了可以说:Thanks for your work. 更深度地感谢可以说:Thanks for your hard work...

  • work one's fingers to the bone 拼命工作

    21-07-07 Work ones fingers to the bone的字面意思是工作到连手上的骨头都露出来了,其实际要表达的意思是长期辛苦工作,拼命地工作。人们常用这个表达来告诉他人自己是如何费了很大精力来做一件事情。 例句 She worked her fingers to the bone to feed the family. 她拼了命...

  • to have bandwidth 具备做某事的能力

    21-06-28 在表达to have bandwidth中,名词bandwidth的本意是计算机系统或数字信号系统中的带宽。通常情况下,如果没有较高的带宽,我们就没办法享受足够快的网速。但在这里,bandwidth是一个商业术语,它指处理、应对某情况或完成一项任务所需的精力和心智能力,所以表达to hav...

  • 日本政府计划推广每周4天工作制

    21-06-28 日本政府计划推广每周4天工作制,让员工自行选择每周休息三天还是两天,方便员工照顾家庭,改善工作和生活之间的平衡。对此专家们纷纷表达了自己的担忧。 Japans government plans to encourage firms to let their employees choose to work four days a week instead...

  • a country mile 距离遥远;差远了

    21-06-24 表达 a country mile (直译为 乡间的一英里 )通常用来形容 一个地方非常遥远。 这可能是由于乡间小路总是迂回曲折,不像大路那样笔直,所以 乡间的一英里 仿佛更远。在日常使用中,这个表达不仅可以描述具体距离的遥远,也可以用来形容 两个事物的质量对比起来相差甚...