a leopard can't change its spots 江山易改,本性难移
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-23 03:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“江山易改,本性难移”,汉语成语,意思是人的本性的改变比江山的变迁还要难。形容人的内在秉性难以改变,与英文习语“a leopard1 can't change its spots或a tiger cannot change its stripes”意思相近,表示“One can't change one's essential nature”。
 
例句:
 
我们分手后,他回来找我,试图让我相信他已经变了。但是我知道江山易改本性难移。
After our breakup, he came crawling back, trying to convince me that he'd changed, but I know that a leopard can't change its spots.
 
他一定还会挂科的,毕竟江山易改本性难移。
He is bound to fail the exam again, a leopard cannot change his spots after all.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
TAG标签: Leopard tiger spots
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片