日期:2024-02-29 SINCE MY LORD FROM ME PARTED ZHANG JIULING Since my lord from me parted, Ive left unused my loom. The moon wanes, broken-hearted To see my growing gloom. 自君之出矣 张九龄 自君之出矣,不复理残机。 思君如满月,夜夜减清辉。... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 LOOKING AT THE MOON AND LONGING FOR ONE FAR AWAY ZHANG JIULING Over the sea grows the moon bright; We gaze on it far, far apart. Lovers complain of long, long night; They rise and long for the clear heart. Candles blown out, fuller is light; My coat... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 MY DELAYED DEPARTURE FOR HOME ZHANG YUE My heart outruns the moon and sun; It makes the journey not begun. The autumn wind wont wait for me; It arrives there where I would be. 蜀道后期 张说 客心争日月,来往预期程。 秋风不相待,先到洛阳城。... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 PARTING GIFT CHEN ZIANG The sword that cost me dear, To none would I confide. Now you are to leave here, Let it go by your side. Trees delight in spring day; The pine loves wintry air. What more need I to say? Dont add to your grey hair! 送东莱王学... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 ON THE TOWER AT YOUZHOU CHEN ZIANG Where are the great men of the past And where are those of future years? The sky and earth forever last; Here and now I alone shed tears. 登幽州台歌 陈子昂 前不见古人,后不见来者, 念天地之悠悠,独怆然而涕下。... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 HOME-COMING HE ZHIZHANG I left home young and not till old do I come back, Unchanged my accent, my hair no longer black. My children whom I meet do not know who am I. Where do you come from, sir? they ask with beaming eye. Since I left my homeland s... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 THE WILLOW HE ZHIZHANG The slender tree is dressed in emerald all about; A thousand branches droop like fringes made of jade. But do you know by whom these slim leaves are cut out? The wind of early spring is sharp as scissor blade. 咏柳 贺知章 碧玉... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 THE CARRISON AT YELLOW DRAGON TOWN SHEN QUANQI Tis said at Yellow Dragon Town For years war has gone up and down. Alas! at home wives watch the moon Seen in the camp by men alone. What would a young wife think in spring? What dream last night did he... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 PARTING WITH MY YOUNGER BROTHER WEI CHENGQING The long, long river coolly flows; My parting sorrow endless grows. Our grief is shared by falling blooms; In their silence our sorrow looms. 庆南行别弟 韦承 澹澹长江水,悠悠远客情。 落花相与恨,到地一无... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 CROSSING RIVER HAN SONG ZHIWEN I longed for news on the frontier From day to day, from year to year. Now nearing home, timid I grow; I dare not ask what I would know. 渡汉江 宋之问 岭外音书断,经冬复历春。 近乡情更怯,不敢问来人。... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 THE CICADA HEARD IN PRISON LUO BINWANG Of autumn the cicada sings; In prison Im worn out with care. How can I bear its blue-black wings Which remind me of my grey hair? Heavy with dew, it cannot fly; Drowned in the wind, its songs not heard. Who wou... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 I WOULD RATHER FIGHT YANG JIONG The beacon fire spreads to the capital; My agitated mind cant be calmed down. By royal order we leave palace wall; Our armored steeds besiege the Dragon Town. Darkening snow damages our banners red; In howling winds a... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 PRINCE TENGS PAVILION WANG BO By riverside towers Prince Tengs Pavilion proud, But gone are cabs with ringing bells and stirring strain. At dawn its painted beams bar the south-flying cloud; At dusk its uprolled screens reveal western hills rain. Le... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 FAREWELL TO PREFECT DU WANG BO You leave the town walled far and wide For mist-veiled land by riverside. I feel on parting sad and drear, For both of us are strangers here. If you have friends who know your heart, Distance cannot keep you apart. At... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 EARLY SPRING IN LAUREL PALACE SHANGGUAN YI The royal cab leaves palace hall For poolside garden mid sweet songs. The trees are loud with orioles call; On vernal shore grass grows in throngs. The breeze can write with morning dew; Neath blue sky flow... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 LONG, LONG THE PATHWAY TO COLD HILL HAN SHAN Long, long the pathway to Cold Hill; Drear, drear the waterside so chill. Chirp, chirp, I often hear the bird; Mute, mute, nobody says a word. Gust by gust winds caress my face; Flake on flake snow covers... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 A FIELD VIEW WANG JI At dusk with eastern shore in view, I stroll but know not where to go. Tree on tree tinted with autumn hue, Hill on hill steeped in sunset glow. The shepherd drives his herd homebound; The hunter loads his horse with game. There... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 THE WINESHOP WANG JI Drinking wine all day long, I wont keep my mind sane. Seeing the drunken throng, Could I sober remain? 过酒家 王绩 此日长昏饮,非关养性灵。 眼看人皆醉,何忍独为醒?... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 FALLING LEAVES KONG SHAOAN In early autumn Im sad to see falling leaves; Theyre dreary like a roamers heart which their fall grieves. They twist and twirl as if struggling against the breeze; I seem to hear them cry, We will not leave our trees. 落... 阅读全文>>

日期:2024-02-29 TO THE FIREFLY YU SHINAN Flickering, you shed a green light; Wafting weak wings, you flit in flight. Being afraid to be unknown, In the darkness you gleam alone. 咏萤 虞世南 的历流光小,飘飖弱翅轻。 恐畏无人识,独自暗中明。... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 23449