“性别门”主角卡斯特尔·塞门亚本赛季将继续参赛
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-03-31 05:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

World 800m champion Caster Semenya insisted she will race this season, hours after being told to wait for gender1-test results to be revealed.

在被告知需要等待性别鉴定结果数小时之后,女子800米世界冠军卡斯特尔·塞门亚强调,自己将会继续进行本赛季的比赛。

Semenya won gold at the World Championships in 2009
Semenya won gold at the World Championships in 2009

The 19-year-old has not raced since winning in Berlin, but was reportedly due to run in a meeting at Stellenbosch in South Africa on Tuesday.

However, Athletics2 South Africa (ASA) said she must wait for governing body the IAAF to reveal the test results.

Semenya said her "fundamental and human rights" were breached3(违背,违反) since her win.

"Since my victory in the female 800m event at the Berlin World Championships in August last year, I have been subjected to unwarranted(无保证的,无根据的) and invasive scrutiny4(监视,审查) of the most intimate(至交,知己) and private details of my being," she stated.

"Some of the occurrences leading up to, and immediately following, the Berlin World Championships have infringed5 on(侵害,破坏) not only my rights as an athlete but also my fundamental and human rights, including my rights to dignity and privacy."

The South African, who did not give a date for her planned return to racing6, described the gender verification case as "a very simple matter".

"I am an athlete first and foremost(首要的是,首先) and it is vital for my competitiveness, my well-being7 and for my preparations for events during the European summer that I measure my performance against other athletes," said Semenya.

"I have constantly taken advice from an esteemed8(受人尊敬的) panel of medical and legal professionals and other parties who are close to me.

"I have been privy9 to(参与) and have evaluated all the relevant information they have placed before me including current IAAF rules and policies.

"This information has also been placed in the hands of the IAAF. I am of the firm view that there is no impediment(妨碍,阻止) to me competing in athletics competitions."

Semenya also said she would continue to assist the IAAF with its case.

"My coach, agent and I will work closely together to identify and prepare for a limited number of athletics meetings over the course of the coming athletics season," she said.

The gender verification tests were performed after Semenya's victory at the World Championships in Berlin in August 2009.

Their results were expected to be announced in November 2009 but the IAAF said earlier this month its investigation10 into Semenya had still not yet been completed.

The teenager has not run competitively since winning the gold but it is believed she wants to return to the track for domestic races.

However, the ASA said: "The IAAF has given the assurance of completing the medical process speedily and has requested that ASA abides11 by the world body's decision not to allow Semenya to participate in track-and-field events until the process has run its course."

In January the IAAF had said Semenya was free to run competitively despite its ongoing12 investigation into her gender, but that was quickly contradicted(反驳,否定) by South African Olympic Committee president Gideon Sam who said she would not be eligible13(合格的,合适的) until the IAAF had made its ruling.

Semenya stormed to victory in the 800m final in a time of one minute, 55.45 seconds - 2.45 seconds faster than defending champion Janeth Jepkosgei, from Kenya, who finished second with Britain's Jenny Meadows winning the bronze.

In November, the South African sports ministry14 said Semenya was entitled to keep her gold.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
2 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
3 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
4 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
5 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
6 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
7 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
8 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
9 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
10 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
11 abides 99cf2c7a9b85e3f7c0e5e7277a208eec     
容忍( abide的第三人称单数 ); 等候; 逗留; 停留
参考例句:
  • He abides by his friends. 他忠于朋友。
  • He always abides by the law. 他素来守法。
12 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
13 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签: human race season world gender
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片