巴西总统迪尔玛·罗塞夫开通新浪微博
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-02-26 06:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Brazilian President Dilma Rousseff has opened an account on social network Weibo, the Chinese alternative to Twitter, to promote Rio de Janeiro's upcoming Olympic and Paralympic Games among almost 600 million users in the Asian country, announced official sources on Thursday.

巴西总统迪尔玛·罗塞夫在新浪微博上开通一个账户,为即将到来的里约奥运会和残奥会进行宣传。

 
Rousseff opened the account on Wednesday and in less than 24 hours she had over 1,000 followers1, according to state-run Agencia Brasil.
 
The president's aim is to spread information from the preparations taking place in Rio to the actual event and the results.
 
In her first publication, Rousseff posted a one-minute-long video, in Portuguese2 with Chinese subtitles3, inviting4 users of the Chinese network to attend the Games "along with the followers from all over the world" in this "celebration of peace."
 
"Here you can experience the Brazilian people's joy and energy. Brazil is awaiting the Chinese athletes and followers with open arms," assured the president in the video.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
2 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
3 subtitles 2ed599c1a6d0321e20001bc46d236f37     
n.说明字幕,印在外国影片上的对白翻译字幕,译文对白字幕;小标题,副标题( subtitle的名词复数 );(电影的)字幕
参考例句:
  • subtitles for the deaf and the hard of hearing 为耳聋和听力不佳者打出的字幕
  • a Polish film with English subtitles 附有英语字幕的波兰影片
4 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
TAG标签: Olympic Weibo Rio
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片