核事故使女婴出生量减少
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-06-11 03:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Nuclear radiation from power plant leaks and bomb tests resulted in millions fewer baby girls born worldwide, according to a new study.

根据一项新研究,核电站核泄漏事故和炸弹试验释放的放射性物质导致全世界女婴出生数量减少了数百万名。

Scientists noted1 these types of atmospheric2 blasts rather than on-the-ground incidents like Chernobyl, effected birth gender3 across the globe.

Scientists at Helmholtz Zentrum München, Germany, analysed population data from 1975 to 2007 for the U.S. and 39 European countries.

There was an increase in the number of baby boys relative to girls in all of the countries from 1964 to 1975. This was the case in many eastern European countries for several years after 1986.

Scientists are putting the first spike4 down to the atomic bomb tests of the 1960s and 1970s where radioactive atoms were blasted into the atmosphere. Air currents caught these atoms and then distributed them around the world.

They think the second spike is due to the 1986 Chernobyl disaster in which the reactor5 exploded in the Ukraine.

The effects of Chernobyl were felt locally and no effect was seen in the U.S., probably because it was too far from the disaster to have an effect.

'The closer the country was to Chernobyl, the stronger the effect,' said study co-author Hagen Scherb, a biostatistician(生物统计学家) at the German Research Center for Environmental Health in Munich.

More males were born relative to females in Belarus - the Ukraine's neighbour - than in France.

The study is based largely on Cold War-era statistics, but the findings are highly relevant for how gender could be effected after future nuclear disasters.

And in the wake of Japan's Fukushima Daiichi nuclear power plant accident experts are predicting another baby boy boom could be imminent6(即将来临的) , especially on the U.S. West Coast.

Previous radiation experiments on animals may give a clue for the increase in male births. Tests showed that radiation caused damage to the X chromosome7(染色体) in sperm8, Dr Scherb said.

A human sperm cell contains either an X or Y chromosome, while an egg only has a X chromosome. An XY combination will become a boy, while an XX combination will be a girl.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
2 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
5 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
6 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
7 chromosome 7rUzX     
n.染色体
参考例句:
  • Chromosome material with exhibits of such behaviour is called heterochromatin.表现这种现象的染色体物质叫做异染色质。
  • A segment of the chromosome may become lost,resulting in a deletion.染色体的一个片段可能会丢失,结果产生染色体的缺失。
8 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
TAG标签: girls nuclear radiation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片