杰夫·贝索斯展示月球登陆器
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-05-10 09:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Jeff Bezos, founder1 of U.S. aerospace2 manufacturer Blue Origin and chairman of Amazon, unveiled on Thursday a lunar lander that may land on the Moon by 2024.
 
美国航天公司蓝色起源创始人、亚马逊董事长杰夫·贝索斯周四公布一款月球登陆器,该登陆器可能将于2024年登上月球。
 
 
The billionaire revealed at an event here a spacecraft called "Blue Moon," which may access the resource-rich lunar surface.
 
Bezos said that the Moon is a good place to begin manufacturing in space since getting resources from the Moon "takes 24 times less energy to get it off the surface compared to the Earth."
 
Blue Moon is a flexible lander delivering a wide variety of small, medium and large payloads to the lunar surface, and it is able to provide precise and soft landings, which will eventually enable a sustained human presence on the Moon, according to Blue Origin.
 
"We must return to the Moon -- this time to stay. We're ready to support NASA (U.S. National Aeronautics3 and Space Administration) in getting there by 2024 with Blue Moon," the private space company said on social platform Twitter.
 
The announcement came after NASA's renewed schedule to land U.S. astronauts on the Moon by 2024. U.S. Vice4 President Mike Pence proposed considering commercial alternatives if NASA couldn't fulfill5 the task.
 
"I love Vice President Pence's 2024 lunar landing goal," said Bezos, revealing that Blue Origin can meet that timeline "because we started this three years ago."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
2 aerospace CK2yf     
adj.航空的,宇宙航行的
参考例句:
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
3 aeronautics BKVyg     
n.航空术,航空学
参考例句:
  • National Aeronautics and Space undertakings have made great progress.国家的航空航天事业有了很大的发展。
  • He devoted every spare moment to aeronautics.他把他所有多余的时间用在航空学上。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
TAG标签: moon space lunar
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片